| Não deves querer que enrole as Cartas de São João, certo? | Open Subtitles | لا تريد أن أقوم بلف رسائل القديس يوحنا أليس كذلك؟ |
| Seja nas obras de São João da Cruz, os poemas de Rumi, ou os ensinamentos tântricos da Índia, todos esses diferentes ensinamentos tentam expressar o sutil mistério do coração. | Open Subtitles | سواء ما كانت كتابات القديس يوحنا الصليبي أو في أشعار جلال الدين رومي, أو تعاليم التانترا الهندية. |
| Divina Igreja Católica de São João. | Open Subtitles | القديس يوحنا الكنيسة الكاثوليكية الإلهية |
| As nossas almas são mais direitas do que o dedo de São João. | Open Subtitles | أرواحنا أكثر إستقامه من أصبع القديس جون. |
| Encontrado, Cais oeste, véspera de São João. | Open Subtitles | عُثر عليه، الرصيف الغربي، عشية القديس جون. |
| Capitulo vinte-três das Revelações de São João. | Open Subtitles | الفصل الثالث والعشرين من انجيل القديس جون |
| Convento do Carmo Pequeno Colégio São João da Cruz | Open Subtitles | "دير الراهبات الكرمليات" "مدرسة القديس يوحنا المعمدان" |
| São João contou-nos que viu e acreditou. | Open Subtitles | القديس يوحنا أخبرنا بما رأى وآمن. |
| É perfeito. É o São João. | Open Subtitles | انها مثالية، هي ليلة رأس القديس يوحنا. |
| É muito fácil lembrar que nos casámos no São João. | Open Subtitles | فإنه من السهل أن نتذكر أن يوم الزفاف لدينا ... بل هو أيضا يوم القديس يوحنا. |
| Foi o que disse São João Paulo II. | Open Subtitles | هذا ما قاله القديس يوحنا بولس الثاني |
| São João tinha razão. Há uma guerra no Céu. | Open Subtitles | القديس جون كان على حق هناك حرب بالجنه |
| São João Batista, São José... | Open Subtitles | القديس جون المعمدان القديس جوزيف |