Mas as nossas ondas cerebrais no sono profundo têm estas ondas longas que são muito diferentes das nossas quando acordados. | TED | ولكن موجات الدماغ في النوم العميق لها موجات دماغ طويلة المؤشر وهي مختلفة جدا عن موجات دماغنا خلال الاستيقاظ. |
Fogos de pastagem são muito diferentes dos outros fogos. | Open Subtitles | حرائق الاعشاب مختلفة جدا عن الحرائق الأخرى. |
Muitas das funções de aquisição de dados são muito diferentes do que pensamos que sejam, porque não as estamos a medir dinamicamente. | TED | و العديد من وظائف البيانات هنا والتي موجوده لدينا كأنظمة إدخال تختلف تماماً عن فهمنا لها لأننا لا نقيسها حيوياً |
Há uma última coisa para a qual eu quero chamar atenção. As experiências do corpo por dentro são muito diferentes das experiências do mundo exterior. | TED | هناك شئٌ أخير أريد أن أصرف انتباهكم إليه، هو أن هذه التجارب عن الجسد من الداخل تختلف تماماً عن تجارب العالم من حولنا. |
- Sim, são adultas. - Mas são muito diferentes. | Open Subtitles | نعم, لكنهنّ مختلفات جداً. |
Não sei, são muito diferentes. | Open Subtitles | لا أدري، إنهن مختلفات جداً |
Os trânsitos americano e indiano são muito diferentes. | Open Subtitles | حركة المرور الأمريكي و حركة المرور الهندي ، مختلفة جدا. |
E isso explicaria porque é que temos estes estranhos padrões que são muito diferentes dos tipos de padrões que vocês veem no texto | TED | وهذا من شأنه أن يفسر لماذا لدينا هذه الأنماط الغريبة التي هي مختلفة جدا عن أنواع الأنماط التي تراها في النص والتي وجدت في وادي السند. |
Suas maneiras são muito diferentes de seu primo. | Open Subtitles | سلوكياته مختلفة جدا من سلوك قريبه. |
Os meus sentimentos são muito diferentes. | Open Subtitles | مشاعري مختلفة جدا. |
As coisas são muito diferentes. | Open Subtitles | الأمور مختلفة جدا. |