"são tudo o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هم كل ما
        
    • هي كل ما
        
    • هو كل ما
        
    • هما كل ما
        
    Diz-lhes que tu e esse pau partido são tudo o que resta da guarnição de Roma! Open Subtitles أخبرهم أنك انت و تلك العصا المكسورة هم كل ما تبقى من حامية روما
    Tens razão. Essas crianças são tudo o que tenho neste mundo. Open Subtitles أنتي على حق، فهؤلاء الأطفال هم كل ما لدى في هذا العالم
    Jay, quer queiras quer não, aqueles idiotas são tudo o que temos. Open Subtitles "جاي" سواء أحببت أم لا أولئك الحمقى هم كل ما لدينا
    A verdade é que a tua imaginação e uma vontade, figurativamente, de viver no teu próprio mundo são tudo o que precisas para começares a escrever um romance. TED الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية.
    Por favor, fique em linha. Assuasideiasjábatidas são tudo o que temos. Open Subtitles أرجو الإنتظار ، أفكارك المسروقة هي كل ما نريده
    É isso. Levem as galinhas. são tudo o que tenho. Open Subtitles حسناً، خذوا الدجاج، خذوا الدجاج، هذا هو كل ما لدي
    Eu acho que os fins são tudo o que interessa. Open Subtitles و أنا أعتقد أن اللاحق هو كل ما يهم
    Afinal, ela e La Siroque são tudo o que cá deixo. Open Subtitles في النهاية.. فانها هي ولا سيرو هما كل ما تركت ورائي في الدنيا
    Eles são tudo o que temos neste mundo. Open Subtitles أهل المطعم هم كل ما لدينا في هذا العالم
    As pessoas são tudo o que temos. TED الناس هم كل ما نملك.
    As crianças são tudo o que tenho. Open Subtitles الأطفال هم كل ما بقي لي.
    são tudo o que me resta da Melissa. Open Subtitles هم كل ما تبقى لي منها.
    Eles são tudo o que tenho. Open Subtitles هناك الآن. هم كل ما لدي.
    são tudo o que preciso Open Subtitles هم كل ما أحتاجه
    Acho que o que quero dizer é que os livros são tudo o que conheço e tudo o que amo, Open Subtitles أعتقد ما أقصده بكلامي أن تلك الكتب هي كل ما أعرفه وكلشيءأحبه،و..
    As armas são tudo o que restou de homens que, como vocês, confrontaram-me. Open Subtitles الأسلحة هي كل ما تبقى من رجال مثلك، أقدموا على مواجهتي نعم، صحيح
    Quando tens poucas fichas, são tudo o que te resta. Open Subtitles حين تضع رهاناتك، هي كل ما تملكه.
    Nada ainda. Estas imagens são tudo o que temos. Open Subtitles .لا شي بعد ذلك التصوير هو كل ما حصلنا عليه
    Tu, eles e esta criança são tudo o que tenho neste mundo, por isso... Open Subtitles أنتِ وهم وهذه الطفلة هو كل ما أملكه في هذ العالم، لذا
    Minhas botas são tudo o que eu preciso. Open Subtitles حذائي هو كل ما احتاجه
    Bem, o nosso bom Senhor e os meus rapazes são tudo o que tenho. Open Subtitles حسنٌ يا سيدي، ربنا الرحيم وأطفالي هما كل ما أحتاجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus