E se as carteiras são uma forma de despersonalização? | Open Subtitles | ماذا لو أن المحافظ هي نوع من نزع الصفة الشخصية؟ |
Acredito que estes cipós espirituais são uma forma de energia pura, que é instável. | Open Subtitles | لقد قمت بالافتراض ان هذه الكرمات الروحانية هي نوع من الطاقة الصافية الغير مستقرة |
mas também são uma forma de arte por si mesmas. | TED | لكنهم أيضا شكل من أشكال الفن في أنفسهم. |
Nesta definição os sonhos são uma forma de consciência. | TED | الأحلام هي شكل من أشكال الوعي طبقاً لهذا التعريف |
Ondas eletromagnéticas são uma forma de energia | Open Subtitles | الموجة الكهرومغناطيسية شكل من أشكال الطاقة |
são uma forma de entretenimento, são uma forma de arte, um orgulho de propriedade. | TED | وتعتبر شكل من اشكال الترفيه وشكل من اشكال الفن وفخر للمالك |
Este diagrama foi a nossa posição em relação ao livro. A nossa posição foi que os livros são tecnologia — as pessoas tendem a esquecer isso — mas são uma forma de tecnologia que tem de partilhar a sua predominância com quaisquer outras tecnologias ou meios. | TED | هذا الرسم التخطيطى يبين موقفنا نوعا ما تجاه الكتب وموقفنا هو , الكتب هى التكنلوجيا -- وهذا شئ ينساه العامة -- لكنه شكل من اشكال التكنلوجيا التى علينا تقاسم هيمنتها مثل كل الاشكال القوية الاخرى للتكنلوجيا او وسائل الإعلام |
(Risos) Pensem bem: os alimentos são uma forma de energia. | TED | (ضحك) فكروا في هذا: الطعام شكل من أشكال الطاقة. |
Pode não parecer, mas a islamofobia e a violência antimuçulmana são uma forma de violência sexual, dada a visibilidade das mulheres muçulmanas que usam "hijabs". | TED | وقد لا يبدو الأمر هكذا، لكن الإسلاموفوبيا والعنف ضد المسلمين هو شكل من أشكال العنف الجنساني، متعلق ببروز النساء المسلمات بالحجاب. |