"são vendidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تباع
        
    • للعبودية
        
    Cento e dez milhões de rosas são vendidas no país neste feriado. Open Subtitles مائة وعشرة مليون وردة حمراء تباع في أمريكا كل عيد حب
    As delícias do mar são feitas de carne de caranguejo, ou melhor, são vendidas como carne de caranguejo, no entanto, não passam de peixe branco tingido com cochonilha. TED العصي المجهزة هي من لحوم سرطان البحر، أو تباع كالحوم سرطان البحر، هي سمكة بيضاء فهو بلون قرمزي.
    As apólices são vendidas porta a porta nos bairros pobres e pagas a dinheiro semanalmente. Open Subtitles البوليصة تباع بصورة شخصية في الأحياء الفقيرة و يتم إستلام الأقساط نقداً
    As drogas são vendidas por toda a cidade e a polícia sabe onde. Open Subtitles المخدرات تباع في كل انحاء المدينة والشرطة تعرف أين
    Neste país, e em todo o globo, centenas e milhares de crianças, com três anos, com quatro anos, são vendidas para a escravatura sexual. TED في هذا البلد , وحول العالم مئات الأطفال و الآلاف منهم بعمر الثالثة , وبعمر الرابعة يباعون للعبودية الجنسية
    Falsificações geralmente são vendidas a idiotas ricos. Open Subtitles عموم الأعمال المزيفة تباع للبلهاء الأغنياء.
    são vendidas em lojas militares ...desenhadas para caminhar sobre as asas dos aviões. Open Subtitles من نوعية احذية الجيش تباع فقط في بي إكس إس العسكري صممت للمشي بها على أجنحة الطائرات
    Parte das mercadorias são vendidas aos retalhistas, mas várias lojas vendem a publico. Open Subtitles الكثير من البضائع تباع بالتجزئة لكن الكثير من المتاجر تباع مباشرة
    1000 kg de drogas são vendidas nas ruas de Nova Iorque. Open Subtitles ألفي باوند من المخدرات تباع في شوارع نيويورك
    O DEA rastreia essas misturas e onde são vendidas. Open Subtitles وتتعقب وكالة مكافحة المخدرات هذه التوليفات والأماكن التي تباع فيها.
    Todas estas ferramentas tipo pé de cabra combinam com o perfil básico da arma do crime e são vendidas na loja onde o Renee trabalha. Open Subtitles كل هذه الأدوات القاتلة واللتي تتمتع بالشكل المطلوب تتوافق مع المواصفات الأساسية لسلاح الجريمة وهي تباع في محل الخشب حيث يعمل رينيه
    O Governo tem consciência de que, por todo o país, são vendidas muitas propriedades. - Exatamente. Open Subtitles -الحكومة تدرك أن تلك العقارات على المساحات الشاسعة تباع بأعداد كبيرة.
    O interessante é que são uma marca japonesa de cuecas que não são vendidas nos Estados Unidos. Open Subtitles الغريب أنها ماركة يابانية لا تباع هنا
    As máscaras são vendidas em muitas lojas na Suécia. Open Subtitles الأقنعة تباع في كل مكان في السويد
    Em Atlanta, Geórgia, onde se localiza o Centro Carter, e onde dou aulas na Universidade Emory, são vendidas como escravas entre 200 e 300 mulheres, todos os meses. TED ولايات (أتلانتا وجورجيا) حيث يقع مقر مركز (كارتر) وحيث أقوم بالتدريس في جامعة (أيموري) يوجد 200 إلى 300 إمرأة تباع للعبودية كل شهر،
    Vi-o uma vez sem calças e ele tem umas pernitas magrinhas como batatas fritas, que são vendidas no McDonald's, cujo fundador é o Ronald McDonald. Open Subtitles رأيته مرة بدون بنطاله ولديه ساقان هزيلتان جدا, كالبطاطا المقلية البطاطا المقلية تباع في ماكدونالد مؤسسها هو (رونالد ماكدونالد), إذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus