Cento e dez milhões de rosas são vendidas no país neste feriado. | Open Subtitles | مائة وعشرة مليون وردة حمراء تباع في أمريكا كل عيد حب |
As delícias do mar são feitas de carne de caranguejo, ou melhor, são vendidas como carne de caranguejo, no entanto, não passam de peixe branco tingido com cochonilha. | TED | العصي المجهزة هي من لحوم سرطان البحر، أو تباع كالحوم سرطان البحر، هي سمكة بيضاء فهو بلون قرمزي. |
As apólices são vendidas porta a porta nos bairros pobres e pagas a dinheiro semanalmente. | Open Subtitles | البوليصة تباع بصورة شخصية في الأحياء الفقيرة و يتم إستلام الأقساط نقداً |
As drogas são vendidas por toda a cidade e a polícia sabe onde. | Open Subtitles | المخدرات تباع في كل انحاء المدينة والشرطة تعرف أين |
Neste país, e em todo o globo, centenas e milhares de crianças, com três anos, com quatro anos, são vendidas para a escravatura sexual. | TED | في هذا البلد , وحول العالم مئات الأطفال و الآلاف منهم بعمر الثالثة , وبعمر الرابعة يباعون للعبودية الجنسية |
Falsificações geralmente são vendidas a idiotas ricos. | Open Subtitles | عموم الأعمال المزيفة تباع للبلهاء الأغنياء. |
Só são vendidas em lojas militares ...desenhadas para caminhar sobre as asas dos aviões. | Open Subtitles | من نوعية احذية الجيش تباع فقط في بي إكس إس العسكري صممت للمشي بها على أجنحة الطائرات |
Parte das mercadorias são vendidas aos retalhistas, mas várias lojas vendem a publico. | Open Subtitles | الكثير من البضائع تباع بالتجزئة لكن الكثير من المتاجر تباع مباشرة |
1000 kg de drogas são vendidas nas ruas de Nova Iorque. | Open Subtitles | ألفي باوند من المخدرات تباع في شوارع نيويورك |
O DEA rastreia essas misturas e onde são vendidas. | Open Subtitles | وتتعقب وكالة مكافحة المخدرات هذه التوليفات والأماكن التي تباع فيها. |
Todas estas ferramentas tipo pé de cabra combinam com o perfil básico da arma do crime e são vendidas na loja onde o Renee trabalha. | Open Subtitles | كل هذه الأدوات القاتلة واللتي تتمتع بالشكل المطلوب تتوافق مع المواصفات الأساسية لسلاح الجريمة وهي تباع في محل الخشب حيث يعمل رينيه |
O Governo tem consciência de que, por todo o país, são vendidas muitas propriedades. - Exatamente. | Open Subtitles | -الحكومة تدرك أن تلك العقارات على المساحات الشاسعة تباع بأعداد كبيرة. |
O interessante é que são uma marca japonesa de cuecas que não são vendidas nos Estados Unidos. | Open Subtitles | الغريب أنها ماركة يابانية لا تباع هنا |
As máscaras são vendidas em muitas lojas na Suécia. | Open Subtitles | الأقنعة تباع في كل مكان في السويد |
Em Atlanta, Geórgia, onde se localiza o Centro Carter, e onde dou aulas na Universidade Emory, são vendidas como escravas entre 200 e 300 mulheres, todos os meses. | TED | ولايات (أتلانتا وجورجيا) حيث يقع مقر مركز (كارتر) وحيث أقوم بالتدريس في جامعة (أيموري) يوجد 200 إلى 300 إمرأة تباع للعبودية كل شهر، |
Vi-o uma vez sem calças e ele tem umas pernitas magrinhas como batatas fritas, que são vendidas no McDonald's, cujo fundador é o Ronald McDonald. | Open Subtitles | رأيته مرة بدون بنطاله ولديه ساقان هزيلتان جدا, كالبطاطا المقلية البطاطا المقلية تباع في ماكدونالد مؤسسها هو (رونالد ماكدونالد), إذا. |