Não São vocês que me preocupam. São as crianças que estão ao vosso cuidado. | Open Subtitles | لستم أنتم من أهتم لهم انهم الأطفال الذين ترعونهم |
Fiquem a saber, São vocês que se consolam com imagens pagãs. | Open Subtitles | اعلموا هذا، أنتم من تعزون أنفسكم بصور وثنية |
Até restabelecerem o domínio humano, São vocês que vão chamar a estes caninos selvagens de mestres. | Open Subtitles | حتى تؤكدوا مجددا ترويض البشر ستكونون أنتم من يدعوا تلك الوحوش الضارية سيدي |
São vocês que merecem morrer. Deus castigá-los-á. | Open Subtitles | أنتم من يستحقون الموت سوف يعاقبكم الله |
São vocês que devem estar a consumir drogas se acreditam que a minha filha vai processar o promotor público e o Condado de Harmon, Texas. | Open Subtitles | -ستكونون أنتم من تتعاطون المخدرات إذا اعتقدتم بأن ابنتي ستقاضي المدعي العام ومقاطعة هارمون! |
Por favor, por favor. São vocês que merecem a ovação. | Open Subtitles | أرجوكم، أرجوكم أنتم من تستحقّون الترحيب |
São vocês que fazem isto funcionar. | Open Subtitles | أنتم من جعل هذا المكان جيد |
Não São vocês que têm de viver com ele. | Open Subtitles | لستم أنتم من عليك العيش معه |
São vocês que fazem isto funcionar. | Open Subtitles | أنتم من جعل هذا المكان جيد |
São vocês que estão a gravar um filme? | Open Subtitles | هل أنتم من تصورون الفلم؟ |
São vocês que vão precisar de ajuda. | Open Subtitles | أنتم من بحاجة للإنقاذ. |