A Etiópia tem a maior tradição de escrita com a escrita etíope, que foi desenvolvida no século IV d.C. | TED | وقد كان لأثيوبيا تقاليد أقدم في الكتابة مع المخطوطات الأثيوبية التي تم تطويرها في القرن الرابع الميلادي |
Um frade de Constantinopla no século IV disse que a única coisa que o protege da moeda é vidro consagrado. | Open Subtitles | أدّعى راهب في القرن الرابع في القسطنطينية الشئ الوحيد الذي يحمي أمام هذه العملة النقدية هو الزجاج المقدس |
Ora, Hipérides era um orador de Atenas do século IV a. | TED | هايبريديس كان خطيبا أثينيّا من القرن الرابع قبل الميلاد. |
eu sempre digo que é uma solução à século IV para um problema do século XXI. | TED | كما دائمًا أطلق عليه؛ أنه حلٌ من القرن الرابع لمشكلة في القرن الحادي والعشرين، |
No século IV a.C., o filho de um banqueiro escandalizou a cidade de Sinope por falsificar moedas. | TED | في القرن الرابع قبل الميلاد، ابن مصرفي أثار فضيحة في مدينة سينوب بتزويره العملة. |
Uma vez que a Etiópia se convertera ao cristianismo no século IV, as histórias da sua pátria africana encaixavam-se na lenda do Preste João. | TED | منذ أن اعتنقت إثيوبيا المسيحيّة في القرن الرابع فإنّ قصص موطنهم الإفريقيّة تتلاءم تمامًا مع أسطورة برستر جون. |
É italiano napolitano do século IV. | Open Subtitles | إنها من القرن الرابع النابولية الإيطالية |
.. O bispo Africano do século IV, Agostinho de Hipona. | Open Subtitles | ،من أسقف عاش في القرن الرابع أوغسطينوس الأفريقي |
Por isso, no século IV d.C., quando a multidão veio destruir a biblioteca e a genialidade da civilização clássica, não havia gente suficiente para defendê-la. | Open Subtitles | و لهذا في القرن الرابع بعد الميلاد عندما أتت الحشود البربرية لتدمير المكتبة و عبقرية حضارةٍ عريقة |
Dá-se o caso que ele era do século IV AC. | Open Subtitles | واتضح بعد ذلك إنها جثة تعود إلى القرن الرابع قبل الميلاد |
No final do século IV, o império romano é uma vasta super potência com 40 milhões de pessoas. | Open Subtitles | بحلول نهاية القرن الرابع كانتِ الامبراطوربة الرومانية قوة عُظمى هائلة تحكمُ أربعين مليون نسمة |
Quando as fronteiras do Império Romano começaram a desmoronar-se no século IV, a capital foi mudada para o culto, rico e ainda estável Oriente. | TED | وعندما بدأت حدود الإمبراطورية الرومانية بالانهيار خلال القرن الرابع الميلادي تم نقل العاصمة للشرق حيث الثقافة والثراء والاستقرار |
O Codex Vercellensis é a tradução mais antiga dos Evangelhos para latim. Data da primeira metade do século IV. | TED | "المخطوطة الفيرشيلية" وهي أقدم ترجمة لاتينية للأناجيل، وتعود إلى النصف الأول من القرن الرابع. |
No século IV a.C., os engenheiros gregos começaram a fazer verdadeiros autómatos incluindo criados robóticos e modelos de aves que voavam. | TED | بحلول القرن الرابع قبل الميلاد، كان المهندسون اليونانيون قد شرعوا في عمل إنسان آلي حقيقي بما في ذلك روبوتات خادمة ونماذج لطيور تطير. |
- Isto é mesmo do século IV? | Open Subtitles | هل هذا حقا من القرن الرابع نعم ، انه. |
A tinta-da-china, ou tinta indiana, é usada desde o século IV a.C., altura em que era chamada de "masi". | Open Subtitles | -حبر هندي ، أَو حبر صيني إستعمل منذ القرن الرابع قبل الميلاد كان قد فـُقـد |