A cidade aprendeu a conviver com isso séculos atrás. | Open Subtitles | لقد تعلمت المدينة أن تتأقلم معه منذ قرون مضت سوف ينتهي يوما ما |
Foi banido de Espanha, há séculos atrás. | Open Subtitles | كان منفيا من اسبانيا قبل قرون مضت |
Há séculos atrás, um feiticeiro criou um macaco para roubar os sentidos dos seus inimigos. | Open Subtitles | منذ قرون مضت هناك ساحر قد صنعت قرداً لسرقة حواس أعداءه . |
O meu sangue falava comigo quando dormia dizendo-me para reparar o que os Le Merchant tinham feito há séculos atrás. | Open Subtitles | دمي كان يتحدث الي كلما استغرقت بالنوم يخبرني عن الضرر الجيد الذي ...صنعه ميرشانت طوال القرون التي سلفت |
Ela é aquela pela qual eu perdi o meu coração há tantos séculos atrás. | Open Subtitles | فقدت قلبي بسبب حبها طيلة تلك القرون |
Goethe, que não é nem búlgaro nem especialista em ciências políticas, disse há alguns séculos atrás: "Há uma grande sombra, onde há muita luz". | TED | وها هو گوته، وهو ليس بلغاريا ولا عالما سياسيا قال قبل عدة قرون من الآن "حيثما يسطع نور شديد يوجد ظل قاتم" |
Estas horas são os movimentos finais de uma sinfonia escrita há séculos atrás. | Open Subtitles | هذه الساعات تمثل الألحان الأخيرة... من سيمفونية كُتبت منذ قرون مضت. |
Há séculos atrás, um ser lendário interdimensional conhecido por Zordon veio para a cidade de Angel Grove estabelecer um centro de comando para a sua interminável luta contra o mal. | Open Subtitles | منذ قرون مضت ، كائن فضائى أسطورى (يدعى (زوردون قدم لمدينة "آنجل جروف" ليؤسس مركز قيادة لكفاحه الغير محدود ضد الشر |
Parece que foi feito séculos atrás. | Open Subtitles | تبدو انها صُنعت من قرون مضت |
Se o Viktor fosse tão fácil de despachar terias-lo feito séculos atrás. | Open Subtitles | ...لو أن قتل (فيكتور) بمنتهى السهولة لكنت قد فعلت ذلك بنفسك من قرون مضت |
Assim como um mau julgamento te fez errar todos esses séculos atrás, o teu erro em confiar no Metatron vai-te derrubar de novo. | Open Subtitles | بالضبط كما فقدت سوء الحكم بكل هذه القرون الماضية، ثقتك الخاطئة في (ميتاترون) سوف تسقطك مجددًا. |
Há muitos séculos atrás, era aqui onde a rainha vivia. | Open Subtitles | منذ عدة قرون هنا كانت تعيش الساحرة |
Estou a iluminar-te, assim como o tentei há séculos atrás. | Open Subtitles | I'm illuminating you, مثلما حاولت قبل عدة قرون, |