Os terroristas tinham sido direcionados pelas agências de inteligência sírias. | Open Subtitles | وأن الارهابيين قد تلقوا الأوامر من أجهزة الاستخبارات السورية |
Eu queria mesmo fazer algo sobre as crianças sírias refugiadas, porque as crianças têm sido as mais afetadas com a guerra civil síria. | TED | ولقد كنت أود فعلًا القيام بشيء لصالح أطفال اللاجئين السوريين، لأن الأطفال ظلوا أشد المتأثرين بالحرب المدنية السورية. |
Essas necessidades foram completamente ignoradas nas cidades sírias antes da guerra. | TED | تلك الحاجات التي تم التغاضي عنها تماماً في المدن السورية قبل الحرب. |
Eles exigem a retirada das tropas sírias de Beirute. | Open Subtitles | يستمرّون في المطالبة بإنسحاب القوّات السورية من "بيروت" |
Os dados mostram que as organizações sírias fazem 75% do trabalho humanitário na Síria. | TED | تشير البيانات حاليا، أن المنظمات السورية تقوم بما نسبته 75% من العمل الإنساني في سوريا. |
Mas ao longo do último século, foi-se interferindo gradualmente com o equilíbrio delicado destes locais; primeiro, pelos planeadores urbanísticos do período colonial, quando os franceses foram por aí entusiasticamente, transformando o que viam como sendo cidades sírias não modernas. | TED | ولكن على مدى القرن الماضي، تمت تدريجيا حلحلة ذلك التوازن الدقيق بين هذه الأماكن، بداية من قبل مخططي المدن في الفترة الاستعمارية، عندما بدأ الاحتلال الفرنسي بحماس بتحويل ما اعتقده عن المدن السورية كونها غير متحضرة. |
Forças Especiais sírias. | Open Subtitles | " السياقة " القوات السورية الخاصة |
Eles se chamavam Hezbollah estavam basicamente sob o controle da Síria e das agências de inteligência sírias. | Open Subtitles | "أطلقوا على أنفسهم "حزب الله ،وقد كان الكثير من أعضائه إيرانيين وكانت تابعيتهم بشكل كبير لسوريا ووكالة الاستخبارات السورية |