Só aí ele vai começar a sentir-se melhor. | Open Subtitles | محاربته حتّى يدافع عن نفسه, حينها فقط سيشعر بالأفضل |
Só aí podemos começar a entender onde ela e todos nós começámos. | Open Subtitles | .حينها فقط سنبدأ في فهم المكان الذي بدأنا منه |
Só aí poderás dizer-lhe que se enganou a teu respeito. | Open Subtitles | حينها فقط ستكون قادرا ًعلى إخباره أنه كان مخطئ بشأنك؟ |
"Só aí o amor dela será o mesmo do homem, | Open Subtitles | عندها فقط سيكون الحب لها كما هو للرجل... |
Só aí seremos capazes de perceber onde essas marcas estão escondidas, e só então poderemos enviar o nosso veículo espacial aos sítios certos, para apanhar amostras de pedras que podem dizer-nos algo muito importante sobre quem nós somos, ou, caso contrário, estar a dizer-nos que, algures, de forma independente, a vida surgiu noutro planeta. | TED | عندها فقط سنتمكن من معرفة مكان اختباء هذه العلامات، وعندها فقط سنتمكن من إرسال مسبارنا إلى الأماكن الصحيحة حيث نستطيع جمع عينات من هذه الصخور التي ربما تخبرنا بشيء مهم جدًا عن من نكون، أو، إن لم يحدث ذلك، فربما تخبرنا بأنه في مكان ما، بشكل مستقل، قد ظهرت الحياة على كوكب آخر. |
Quando a tua amante te manda às favas e as prostitutas de Covent Garden se recusam em te satisfazer, Só aí é que te diriges a mim! | Open Subtitles | -و أخر عاهرة في حديقة كوفنت رفضت أن ترعاك -حينها و حينها فقط تتذكر أن تأتي إلي |
Só aí a sua alma ficará limpa! | Open Subtitles | عندها فقط ستتطهر روحها! |