"só a pensar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفكر فقط
        
    • فقط أفكر
        
    • أتساءل فقط
        
    • أفكر و حسب
        
    • أفكر وحسب
        
    • كنتُ أتساءل
        
    • نفكر فقط
        
    Estava só a pensar o quão surpreso tu vais ficar. Open Subtitles لقد كنت أفكر فقط كم وغد فاجأك لتكون هكذا
    Estava só a pensar em mim, no que podia conseguir. Open Subtitles كنت أفكر فقط بنفسي. ماذا كنت أستطيع جلبه لنفسي
    Obrigada, Pai. Estava só a pensar em deitar-me um pouco. Open Subtitles شكرا , بابا إنني فقط أفكر أن أستلقي للحظات قليلة
    Não. Estava só a pensar que talvez pudesse fazer daquilo. Open Subtitles لا لقد كنت فقط أفكر أتعلم ربما أستطيع فعل هذا
    Estou só a pensar se tudo isto é melhor ao telefone. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إن كانت هذه المناقشة أفضل على الهاتف
    Não é nada. Estava só a pensar. Open Subtitles ...كلا, لا شيء, كنت كنت أفكر و حسب
    Não. Estou só a pensar em ti. Uma dieta forçada não faz o teu tipo. Open Subtitles لا , كنت أفكر فقط بك حيث انى اجد الجوع الشديد غير مناسب لك
    Estava só a pensar em voz alta... Open Subtitles كنت أفكر فقط بالأبتعاد عن الضجيج تعرفي ؟
    Sim. Estava só a pensar em ligar ao tipo que partiu com a minha carreira. Open Subtitles أجل, كنت أفكر فقط فى الاتصال بالرجل الذى رحل بمهنتى
    Estava só a pensar sobre, mães e filhos, e... Choro... Open Subtitles كنت أفكر فقط في الأمهات والأطفال والبكاء
    Estava só a pensar que estás a decidir o rumo da vida deste miúdo. Open Subtitles كنت أفكر فقط في أنك ستحدد تماما مسار حياة هذا الطفل.
    Desculpa, estava só a pensar sobre onde é que me... vou transformar para a próxima. Open Subtitles آسفه, كنت أفكر فقط عن مكان, التحولفيالمرةالقادمة.
    Estava só a pensar nisso, e achei que talvez estivesses à espera que algum amigo te tentasse impedir de seguir em frente com o casamento, perguntando-te se estás mesmo preparado para ir embora e casar. Open Subtitles لقد كنت فقط أفكر فى الموضوع وكنت أعتقد أنك ربما تكون فى انتظار صديق لمحاولة منعك من الدخول فى موضوع الزفاف
    Estava só a pensar em como vocês se vão livrar do Vazio. Open Subtitles أنا فقط أفكر بما سيحدث لكم يا رفاق بعد إلقاء تعويذة القضاء على الجوف
    Estava só a pensar que seria óptimo ter um pai. Open Subtitles لقد كنتُ فقط أفكر كم أنه أمراً عظيماً في يكون للمرء أباً.
    Eu estou só a pensar em voz alta, mas se quisesse roubar algo valioso, voluntariar-me para o testar talvez fosse o meu primeiro passo. Open Subtitles أنا فقط أفكر بصوت عال الآن.. لكنني لو أردت سرقة أداة فعلا قيمة فسيكون التظاهر بكوني متبرع بالمساعدة على فحصها..
    - Estou só... a pensar na primeira vez que te ajudei a fazer o nó da gravata. Open Subtitles انت بخير؟ فقط أفكر بالمرة الأولى عندما ساعدتك بربطة عنقك
    Estava só a pensar se já pagás-te estas contas. Open Subtitles كنتُ أتساءل فقط إن سددت ثمن هذه الفواتير.
    Por nada, estava só a pensar. Open Subtitles -لا شيء ، كنت أفكر و حسب .
    Estava só a pensar. Open Subtitles كنت أفكر وحسب.
    Não estamos só a pensar. Iremos usar. Open Subtitles نحن لا نفكر فقط باستخدامه بل سنستخدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus