"só há uma forma" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك طريقة واحدة
        
    • ثمّة طريقة واحدة
        
    • وهناك طريقة واحدة
        
    • هناك طريق واحد
        
    • ثمة طريقة واحدة
        
    • توجد طريقة واحدة
        
    • هناك وسيلة واحدة فقط
        
    • هناك فقط طريقة واحدة
        
    • هُناك طريقة واحدة
        
    Pensa duas vezes, novato. Só há uma forma de deixar este grupo. Open Subtitles فكر مرة أخرى أيها المبتدىء، هناك طريقة واحدة لترك هذا الفريق
    Bem. Só há uma forma de saber. Vamos apanhá-lo. Open Subtitles حسناً، هناك طريقة واحدة لنعرف، هيّا بنا لنعرف.
    - Só há uma forma das pessoas daqui sobreviverem. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للناس هنا للخروج على قيد الحياة
    Só há uma forma de fazer isso. Acho que devíamos passar uns cheques. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة لحلّ هذه المشكلة أرى أن نكتب لهم شيكات مصرفية
    Não há nada de errado com o mediano, só algum do conteúdo e Só há uma forma de mudar isso. Open Subtitles المشكلة ليست في وسيط النقل، بل في المحتوى وهناك طريقة واحدة فقط لتغيير ذلك
    Só há uma forma de sair deste rochedo, amigos, e essa chave está debaixo da minha almofada. Open Subtitles هناك طريق واحد في هذا المكان للنجاة ومفتاحه أسفل وسادتى
    Só há uma forma de o fazer, e eu sei porque... muitas pessoas já tentaram amarrar-me e não conseguiram. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة فقط وانا اعرفها العديد من الناس حاولوا ربطى ولم ينجحوا
    Só há uma forma de tratar Roma, Antoninus. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتعامل مع روما يا أنطونينوس
    Então, Só há uma forma... é cada um por si, incluindo a velha. Open Subtitles هناك طريقة واحدة الآن كي نتخيل الأمر برمته أنه .. كل رجل ..
    Não, Brad, Só há uma forma de um militar de carreira morrer: Open Subtitles كلا "بــراد" , هناك طريقة واحدة يموت بها جندى محترف مثلى
    E, além disso, isto do alarme... Só há uma forma de o contornar: Open Subtitles وبالإضافة لإنذار السرقة هناك طريقة واحدة لهزيمته
    Só há uma forma de garantires o vosso futuro. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لك ولإبنك من خلالة يمكن أن يكون لديكم ضمان حقيقي
    Ele tem razão. Sou um falhado. Só há uma forma de me safar disto tudo. Open Subtitles إنه محق ، أنا فاشل ، هناك طريقة واحدة تخرجني من هذه الفوضى
    Só há uma forma de conversar... num só sentido. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمواصلة محادثة فى اتجاه واحد كهذه
    Sem querer faltar-lhe ao respeito, Comandante, Só há uma forma de salvar a nossa cidade. Open Subtitles مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا
    Só há uma forma de provar que não matei a T.J. Kim. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لإثبات "إني لم أقتل " تي جي كيم
    Só há uma forma de consertar isto. Open Subtitles أتعرف الآن هناك طريقة واحدة لتصحيح الأمور
    Logo, Só há uma forma dos raptores terem sabido dos localizadores. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة فقط ليعرف المختطفون بأمر جهاز التعقّب
    E Só há uma forma de sair dessa, que é comprometeres-te. Open Subtitles وهناك طريقة واحدة للخروج من مزاج سيء وهي الإنشغال
    Mas Só há uma forma de terem sido produzidas em quantidade suficiente e com a energia necessária para penetrar vários km na crosta terrestre. Open Subtitles لكن هناك طريق واحد فقط لكي تنجح العملية بطاقة الكافية لإختراق عدّة أميال من قشرة الكوكب.
    Só há uma forma de o fazer, e eu sei porque... muitas pessoas já tentaram amarrar-me e não conseguiram. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة فقط وانا اعرفها العديد من الناس حاولوا ربطى ولم ينجحوا
    Só há uma forma de resolver o enigma com poucas variantes. TED توجد طريقة واحدة فقط لحل اللغز، باستخدام بعض التغيرات الصغيرة.
    Só há uma forma de entrar sem sermos detectadas.. tornando-nos invisíveis. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا
    Só há uma forma de descobrir. Open Subtitles هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة هذا.
    Só há uma forma de o sabermos. Open Subtitles هُناك طريقة واحدة فقط لإكتشاف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus