"só porque sou" - Traduction Portugais en Arabe

    • فقط لأنني
        
    • فقط لأني
        
    • ليس لأننى
        
    Não quero que me contratem só porque sou teu marido. Open Subtitles لا أريد أن تُعرض عليّ وظيفة فقط لأنني زوجك
    O que, só porque sou um eunuco achas que não consigo atirar? Open Subtitles ما ، فقط لأنني الخصي كنت لا أعتقد أنني أستطيع رمي؟
    Ele pensa que eu vou fechar os olhos a todas estas violações se eu for chefe de vendas, só porque sou simpática? Open Subtitles اللعنة ، يعتقد أنني عمياء من نوع ما عن كل هذه الأخطاء فقط لأنني لطيفة
    Além disso, apesar de ser baixinho e careca... posso ter sexo com qualquer mulher bonita que eu quiser... só porque sou tão bom. Open Subtitles و بالرغم من اني قصيرُ وبسيط أَنا قادر على ممارسه الجنس مَع أيّ إمرأة جميلة أُريدُ فقط لأني أَنا عظيمُ جداً
    Não tenhas uma visão estereotipada de mim só porque sou tua mãe. Open Subtitles لاتكن لديك وجهة نظر بسيطة عني فقط لأني أمك
    só porque sou nova aqui, não quer dizer que não saiba como são as coisas. Open Subtitles ليس لأننى جديدة هنا, لايعنى اننى لااعرف مايجب معرفته
    Cheio de raiva e ressentimento só porque sou incrivelmente bonito e livre. Open Subtitles بمليء بالغضب ولإستياء فقط لأنني وسيم يإستثناية واعيش حر
    Mas lembra-te, só porque sou paranóica não significa que não haja alguma coisa estranha a passar-se. Open Subtitles لكن تذكر فقط لأنني مذعورة فذلك لا يعني أنه لا يوجد نوع ما من أمر غريب يجري هناك
    só porque sou 1/64 Cherokee, não significa que seja bom a seguir pistas. Open Subtitles فقط لأنني بنسة ضئيلة من السكان الأصليين، لا يجعلني هذا متعقبًا بالفطرة.
    Não é preciso chamar-me Ser só porque sou um cavaleiro ungido. Open Subtitles ليس هناك داعٍ لأن تطلق عليّ اسم سيّد فقط لأنني فارس متوّج
    Não apenas de mudar um pouco. Divulgar essa perspetiva é importante para a nossa sociedade. Eu não estou a dizer isto só porque sou física e tendenciosa e porque acho que somos as pessoas mais importantes do mundo. TED وليس فقط أنه يحتاج قليلاً من التغيير، بل إن مشاركة هذا التصور المختلف شيء ذو أهمية لمجتمعنا، ولا أقول ذلك فقط لأنني فيزيائية ومتحيزة ولأني أعتقد أننا أهم الناس في العالم. صراحةً
    Mas só porque sou um homem de honra. Open Subtitles حسناً، لكن فقط لأنني رجل أوفي بوعودي
    só porque sou o único agente da lei que sabe alguma coisa sobre isto não torna minha responsabilidade fazer algo cada vez que tu tenhas uma pequena suspeita. Open Subtitles أتعلم؟ فقط لأنني الشرطي الوحيد الذي يعلم شيئاً حيال هذا الأمر لا يضع على عاتقي مسؤولية فعل شئ كلما ساورك قدر ضئيل من الشكّ.
    - Não me pode despedir só porque sou casada. Open Subtitles -لا يمكنك طردي فقط لأنني متزوجة
    Não penses que podes falar comigo assim só porque sou o tarado na janela. Open Subtitles في قمة أدائي حسنا ، لا أعتقد أن بإمكانك التحدث معي بهذه البساطه فقط لأني أنا المنحرف عند هذا الشباك
    Então, presumiu que sou racista só porque sou velha. Open Subtitles لقد فهمت لقد اعتقدتَ أنني عنصريّة فقط لأني عجوز
    Tenho um desconto de 5% só porque sou parecido com... Open Subtitles أتعني بأن لي خصم 5% لكل شيء ..فقط لأني أشبه
    Gosto de me meter só porque sou velho! Open Subtitles أَحْبُّ التدخّل فقط لأني كبير السنُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus