"só preciso que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريدكِ أن
        
    • أنا فقط أريدك أن
        
    • أنا فقط بحاجة
        
    • كل ما أحتاجه هو
        
    • أحتاجك أن
        
    • أحتاج فقط أن
        
    • أحتاجك فقط
        
    • أنا فقط أحتاج
        
    • أنا فقط أحتاجك
        
    • أريدك فقط أن
        
    • كل ما أريده منك هو
        
    • فقط احتاج ان
        
    • فقط اريدك ان
        
    • ما أريده أن
        
    Mãe, sei que tudo isto tem sido duro para ti, mas Só preciso que confies em mim, está bem? Open Subtitles أمي،أعرفأن هذاكان صعباًعليكِ.. ولكنني أريدكِ أن تثقي بي، حسناً ؟
    Mãe, sei que tudo isto tem sido duro para ti, mas Só preciso que confies em mim, está bem? Open Subtitles أمي،أعرفأن هذاكان صعباًعليكِ.. ولكنني أريدكِ أن تثقي بي، حسناً ؟
    Só preciso que vás para um sítio onde ninguém te veja. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تذهب لمكان لا يراك فيه أحد
    - Só preciso que esclareça algumas coisas. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لكم ل توضيح بعض الأشياء بالنسبة لي. مثل ماذا؟
    Só preciso que assine o pedido de reabertura do caso... e então posso preparar toda a papelada para amanhã. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو توقيع على تصريح منك بأنك تريدين إعادة فتح قضيتك و من ثم يمكنني أن أجهز كل الأوراق
    Eu Só preciso que entendas isso, Liz, por favor. Open Subtitles أنا فقط أحتاجك أن تفهمي ذلك ليز أرجوك
    Ouve, Só preciso que saibas que não queria que fosse assim. Open Subtitles إسمعي ، أريدكِ أن تعرفي أنني لم أرد للأمور أن تسير بهذا النحو
    Só preciso que me ajudes durante a próxima hora. Open Subtitles أعرف، أريدكِ أن تساعديني في الساعة القادمه
    Só preciso que me mostres respeito. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريدكِ أن تقومي به هو أن تظهري لي بعض الإحترام
    Isso mesmo. Só preciso que te mantenhas calma. Isso. Open Subtitles حسناً، أريدكِ أن تهدئي، حسناً، سيؤلمكِ هذا الآن، إتفقنا؟
    - Eu vou. Só preciso que faças silêncio, está bem? Open Subtitles سأفعل هذا، فقط أريدكِ أن تبقي هادئة، إتفقنا؟
    Só preciso que me leve rápido onde lhe disse, ok? Open Subtitles أنا فقط أريدك أن توصلني إلى حيث طلبت منك، حسناً ؟
    Só preciso que acabes a poção o mais rápido possível. Open Subtitles انظري ، أنا فقط أريدك أن تذهبي . و تنهي الجرعة بأسرع وقت ممكن
    Só preciso que acredites em mim - Leila. Open Subtitles لا يمكنني الشرح أنا فقط أريدك أن تصدّقيني ليلا
    Só preciso que passes para bombordo. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لكم إلى الخطوة إلى بورتسيدي.
    Só preciso que me dês mais tempo. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو أن تمهلني بعض الوقت.
    Só preciso que assine esta autorização para eu tentar entrar na equipa. Open Subtitles أحتاجك أن توقعي على استمارة الإذن هذه لأنضم للفريق
    Só preciso que me notifiquem se houver movimentações. Open Subtitles أحتاج فقط أن أعرف إذا بدأ بالتحرك.
    Só preciso que assines este impresso, jurando a veracidade da tua declaração. Open Subtitles أحتاجك فقط لتوقيع هذه النموذج تقسم على انك قلت الحقيقه
    Só preciso que tudo pare de andar à roda por um segundo. Open Subtitles أنا فقط أحتاج إلى أن يتوقّف كل شيء عن الدوران للحظات
    Só preciso que vejas as cassetes. Open Subtitles أريدك فقط أن ترى شرائط الفيديو من أجلي، إذا شئت
    - Só preciso que leves uma cafeteira para a sala dos guardas, a certa hora, e carregues no botão. Open Subtitles كل ما أريده منك هو أن تأخذ إبريق قهوة معين لحجرة الحراس في توقيت معين و تشعل النار
    Não, Só preciso que troque um cliente comigo. Open Subtitles لا انا فقط احتاج ان تتبادلي معي زبوناً
    Só preciso que confies em mim. Open Subtitles أنظر, انا اعلم أعلم ذلك فقط, اريدك ان تثق فيني هذه المره
    Só preciso que isto seja rápido e fácil. Open Subtitles كل ما أريده أن يجري الأمر بسهولة وسرعة، أفهمتني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus