| e mesmo assim negligencia metade da sua população, mas só quero que saibam... que aquilo que a Presidente Ross acabou de dizer fere realmente os meus sentimentos. | Open Subtitles | و مع ذلك فهو يتجاهل نصف سكانه لكن أنا فقط أريدكم أن تعلموا أن ما قالته العمدة روس للتو بالفعل قد جرح مشاعري |
| Só quero que saibam que tenho sentimentos fortes pela vossa mãe. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا لدي مشاعر عميقة لوالدتكما |
| Só quero que saibam que quando estiver com a Marge nos braços esta noite, estarei a pensar em todos vós. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا أنه عندما أحضن مارج بين ذراعي الليلة سأفكر بكم جميعاً |
| Só quero que saibam que eu estou aqui para vocês. | Open Subtitles | إنما أريدكم أن تعلموا أنني هنا لمساندتكم. |
| Leonard, Penny, Só quero que saibam que estou arrependido das minhas atitudes perante vocês. É mentira. | Open Subtitles | "لينارد"، "بيني" أريدكم أن تعلموا فقط أني أأسف لأفعالي تجاهكم، هذه كذبة |
| Só quero que saibam que o Charlie não sofreu. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا أن (تشارلي) لم يعاني |