"só questão de tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • فقط مسألة وقت
        
    • مسألة وقت فقط
        
    Se não o pararmos, é só questão de tempo... antes de perdermos toda a floresta. Open Subtitles إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل.
    As mãos dele estão tão sujas, que é só questão de tempo... até ele ser preso. Open Subtitles يداه ملوثتان وهي فقط مسألة وقت
    Era só questão de tempo até que o seu teatrinho de Robin Hood o trouxesse aqui, nesse beco sem saída. Open Subtitles إنّها دوماً فقط مسألة وقت قبل أن يقوم خيال (روبن هود) بإحضارك إلى هنا تحقيقاً لهذه الغاية
    Nenhuma prisão é 100% segura e nós achamos que é só questão de tempo antes de alguém fugir. Open Subtitles لا يمكن تأمين اي سجن بنسبة 100%. ؟ كـنًا متأكدين من أنها مسألة وقت فقط قبل أن يهرب أحدهم
    - Não, ainda não. - Mas achamos que é só questão de tempo. Open Subtitles - لا، حتى الآن، نظنها مسألة وقت فقط -
    Era só questão de tempo até ele decidir manter o Isaac na equipa e colocar-me de volta na patrulha. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يقرر إبقاء (إسحاق) في الفريق ويعيدني إلى دورية الشوارع
    Vá lá, Regina, é só questão de tempo até que alguns copinhos se tornem noutra coisa muito maior, e apareças na reunião escolar do teus filhos com calças de cowboy e um sombrero. Open Subtitles بحقـك (ريجينـا)، إنهـا مسألة وقت فقط قبـل أن يقـودك كأسـا خمـر إلى تعـاطي المخدرات مجددا ثـم تظهريـن فـي اجتمـاع أبنـائك المدرسي مـع المعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus