"só um dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوم واحد فقط
        
    • مجرد يوم
        
    • ليوم واحد
        
    • فقط يوم
        
    • فقط ليوم
        
    • يوما واحدا
        
    • يوماً واحداً فقط
        
    Por favor, só... dê-me só um dia para ficar aqui com a minha equipa, porque eu sei que posso ajudar. Open Subtitles من فضلك أعطني يوم واحد فقط لكي أكون هنا مع فريقي لأني أعلم أنه يمكنني تقديم المساعدة
    Era só um dia de trabalho... mas sabia que trabalhava mais que muitos dos outros pais que conhecia. Open Subtitles شاهدته يقوم بإنزال ثلاجة . على ظهره . كان مجرد يوم عمل بالنسبة له
    Bem, meu rapaz, já que é só um dia, podia deixar o capim... e cortar as ervas daninhas em redor da casa? Open Subtitles حسنا؛ ولدي؛ إنها ليوم واحد فقط؛ هل يمكنك أن تترك العشب وقطع الحشائش التي حول المنزل الصيفي؟
    só um dia sem isto, não peço mais. Open Subtitles فقط يوم واحد بدون هذا.. هذا كل ما أتمناه
    Vou comprar bilhetes para sábado, por isso vai ser só um dia ou dois. Open Subtitles سآخذ تذكرة ليوم السبت لذلك سيتغيب فقط ليوم أو اثنان
    Dás-me um dia, só um dia, para perceber as coisas? Open Subtitles او ان تعطيني انتي يوما واحدا يوما واحدا فقط لاحل هذه المشكله ؟
    Dá-me só um dia. Open Subtitles أعطني يوماً واحداً فقط
    só um dia, só por um dia, importas-te de me deixar em paz? Open Subtitles فقط يوم واحد فقط لأجل يوم واحد هل تتوقفين عن التدخل بي؟
    - É só um dia. - Para ti não, meu. Vocês estão noivos. Open Subtitles إنه يوم واحد فقط - ليس بالنسبة لك ، أنت مخطوب -
    Falta só um dia. Open Subtitles بقي يوم واحد فقط
    Estava a exibir o filme, e lembro-me de estar em Israel e de ser totalmente massacrado por algumas pessoas que tinham assistido ao filme - isso é só um dia de paz, não significa nada. TED كنت اعرض لهم الفلم اذكر انني كنت في اسرائيل وارى الفكرة مذبوحة تماما من قبل بعض الشباب الذين شاهدو الفلم وخلصوا لأن مجرد يوم واحد للسلام ولا يعني شيئا
    Foi só, um dia normal no escritório? Open Subtitles إذاً، أهذا مجرد يوم رتيب في العمل؟
    só um dia ou dois, depois terminará tudo. Open Subtitles انها مجرد يوم او اثنين وسينتهي كل شيء
    Têm de me deixar usá-la só um dia. só um dia. Open Subtitles سمعت بأن لديك قارئة شفاه تعمل لصالحك، دعني أستعملها ليوم واحد
    Eu sei que é uma parvoíce e que é só um dia mas desde miudinha, tudo o que queria era um grande e lindo casamento. Open Subtitles "أعرف أنّ الأمر سخيف وأعرف أنه ليوم واحد لكن منذ كنت طفلة كل ما أردته فقط هو إقامة زفاف كبير جميل"
    Foi só um dia. Não acho que perdi peso algum. Open Subtitles كان ليوم واحد ولا أعتقد بأني خسرت وزنا
    Não, tenho imenso trabalho para fazer... e, este ano, o Natal é só um dia igual aos outros. Open Subtitles عِنْدي طَنّ مِنْ العملِ ليَعمَلُ، و هذه السَنَةِ، عيد الميلاد فقط يوم آخر.
    Mas é só um dia... vocês ficam bem sem mim. Open Subtitles لكنه فقط يوم واحد , سوف تكون بخير بدوني
    - Eu não quero ir a Hong Kong. - É só um dia ou dois. Open Subtitles "لا أريد الذهاب الى "هونج كونج - أنها فقط ليوم أو يومان -
    Foi só um dia! Open Subtitles - يوما واحدا!
    Dá-me só um dia. Open Subtitles امنحيني يوماً واحداً فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus