Queres boleia? Certo. Quando acordávamos, não sabíamos o que tinha acontecido. | Open Subtitles | أترغبين فى توصيلة ؟ عندما نستيقظ, لا نعرف ماذا حدث |
Não sabíamos como escrever para uma mulher, não sabíamos o que havias de dizer. | Open Subtitles | لم نستطع الكتابة عن إمرأة، لم نعرف ماذا ستقولين |
Éramos para te ligar, mas não sabíamos o que ou quem a levou. | Open Subtitles | كنّا سنتصل بك، ولكننا لم نعرف ماذا أو مَنْ اختطفها؟ |
Quando eu era da vossa idade, não sabíamos o que o universo iria fazer. | TED | عندما كنت في عمركم، لم نكن نعرف ما الذي سيفعله الكون. |
Anders Fjellberg: Não foi fácil, a princípio. porque não sabíamos o que poderíamos descobrir. | TED | أندرس فجلبرغ: لم يكن ذلك سهلا في الأول، لأننا لم نكن نعرف ما الذي نبحث عنه. |
Nós não sabíamos o que ele fazia com a rapariga. | Open Subtitles | لا أعلم. لا نعلم ماذا كان يفعل مع الفتاة. |
Bom... Eu e o teu pai não sabíamos o que pensar quando a Alison desapareceu umas noites depois. | Open Subtitles | حسناً، أنا و أبيكِ لم نعلم بما نفكّر عندما إختفت (آليسون) بعدَ بضع ليالٍ |
Todos sabíamos o que seria preciso para libertarmos Onderon. | Open Subtitles | كلنا نعلم ما الذي يمكن يحصل لتحرير اوندرون |
Nem sabíamos o que era quando cheirámos, pois não, querido? | Open Subtitles | لم نكن ندري ما هو عندما شممنا رائحته أليس كذلك؟ |
Ela não estava só a virar as páginas, mas para além disso, não sabíamos o que fazer daquilo. | Open Subtitles | إنها لم تكن تقلب الصفحات .. وكنا ننظر لها ولا نعرف ماذا نفعل |
Não sabíamos o que fazer, como te encontrar. | Open Subtitles | ، لم نعرف ماذا نفعل ولم نتمكن من العثور عليك |
Ficávamos enraivecidos. Não sabíamos o que fazer... | Open Subtitles | لقد جننا منها ولم نعرف ماذا يمكن ان نفعل |
Quando dissemos que sabíamos o que se estava a passar, eles sabiam do que estávamos a falar. | Open Subtitles | عندما قلنا اننا نعرف ماذا يحدث معه عرفوا عماذا كنا نتحدث |
Não sabíamos o que fazer, por isso ficámos com ele. | Open Subtitles | ،لم نكن نعرف ماذا نفعل فأبقيناه معنا |
Era impossível ter pena deles, pois sabíamos o que tinham feito aos nossos rapazes. | Open Subtitles | كان من المستحيل بعد ذلك أن تشعر بالأسف لقتلهم لأننا كنا نعرف ما سبق وفعلوه بأسرانا |
Na Guerra do Golfo sabíamos o que fazer. | Open Subtitles | في حرب الخليج كنا نعرف ما علينا أن نفعله |
- Não sabíamos o que pensar. | Open Subtitles | لم نكن نعلم ماذا تعتقد جماعتنا يخشون أن تكون متورط |
Percebe, ele estava de regresso a casa e nós não sabíamos o que lhe tinha acontecido, como funcionava a sua mente. | Open Subtitles | كما تعلمون, انه عائد للمنزل ونحن لا نعلم ماذا حدث له كيف تفكيره يعمل |
As funções do Adam Donner aqui terminaram. É claro que não sabíamos o que ele estava a tramar. | Open Subtitles | تم فصل (آدم دونر) من العمل، طبعًا لم نعلم بما كان يخطط له. |
É tão embaraçoso, mas não sabíamos o que fazer. | Open Subtitles | هذا محرج للغاية، لكننا لم نعلم ما الذي نفعله |
Foi muito constrangedor, porque não sabíamos o que estávamos fazendo. | Open Subtitles | وكان مُحرج تماماً... لأننا لم نكن ندري ما نفعله. |
Nós sabíamos o que tinha acontecido: alguém lhes disse para dizerem aquilo. | TED | لقد علمنا ما حدث بالفعل، شخص ما دفعهم لقول ذلك. |
Pensámos que podíamos passar por tudo aquilo outra vez e pensámos que já sabíamos o que íamos enfrentar. | TED | وقلنا اننا نريد خوض هذه التجربة مرة اخرى واعتقدنا اننا الان نعرف مالذي سوف نواجهه |
Estávamos de mãos dadas e não sabíamos o que ia acontecer a seguir. | Open Subtitles | كنّا نقف متكاتفي الأيدي و لم نكن نعلم مالذي سيحدث بعدها |