"sabe de nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعرف شيئاً
        
    • يعرف أي شيء
        
    • تعرف أي شيء
        
    • يعلم أي شيء
        
    • تعرف شيئا
        
    • تعرف شيء
        
    • تعرف شيئاً
        
    • يعلم شيء
        
    • يعرف أيّ شيء
        
    • يعرف شيئا
        
    • يعرف شيئًا
        
    • يعلم شيئاً
        
    • تعلم شيئاً
        
    • تعلم شيئًا
        
    • تعرف أي شئ
        
    Ninguém sabe de nada. Open Subtitles ، لقد تفصحت كل خدمات الأجرة واليموزين في المنطقة لا أحد يعرف شيئاً
    Ele diz que não sabe de nada, ele só ia de férias. Open Subtitles هو يقول إنه لا يعرف أي شيء لقد كان في عطلة
    Ela não sabe de nada disto, fui eu que enviei o convite. Open Subtitles إنها لا تعرف أي شيء عن هذا أنا من أرسل لك الدعوة
    É melhor teres a certeza que... nenhum desses putos sabe de nada... Open Subtitles إذن عليك أن تبقي الأمر كذلك لا أحد منهم يعلم أي شيء
    Vai com calma, pois a minha avó não sabe de nada sobre vocês. Open Subtitles يجب أن تكون هادئا ، لأن جدتى لا تعرف شيئا عنكما انتما الاثنان.
    Não sabe de nada, porque não esteve lá. Open Subtitles انت لا تعرف شيء لأنك لم تكن هناك
    Mas você não sabe de nada sobre David ou Amy Cassandra? Open Subtitles لكنك لا تعرف شيئاً عن "دافيد" أو "آمي" "كاساندرا", الضحايا؟
    Ele não sabe de nada. Open Subtitles أنّه لا يعلم شيء.
    Não sabe de nada, tive cuidado. Open Subtitles لا يعرف أيّ شيء فقد كنتُ حذراً
    Disse que não sabe de nada. Open Subtitles قال انه لا يعرف شيئا انه يحاول ان يكون ذكيا
    Verifiquei com os meus informadores no exército colombiano. Ninguém sabe de nada. Open Subtitles لقد تحققت من مصادري في الجيش الكولومبي ولا أحد يعرف شيئًا
    Ele não sabe de nada. Ele sabia que cortar a linha de sangue não resultava. Open Subtitles ، انه لا يعرف شيئاً سوى أن تنقية الدم لن تفلح
    E esse medo vai começar a diminuir e, depois de alguns dias, vais aperceber-te que ninguém sabe de nada. Open Subtitles وذلك الخوف سيبدأ في الزوال ، وبعد أيام قليلة ستدرك أن أحداً لم يعرف شيئاً
    Ninguém sabe de nada, ouviu ou viu alguma coisa. Open Subtitles ولا شخص واحد يعرف أي شيء. رأى أي شيء، أو سمع أي شيء.
    Até agora ninguém sabe de nada, mas se sabem, não estão a falar. Open Subtitles حتى الآن لا أحد يعرف أي شيء لكن حتى لو كانوا يعرفون شيء فهم لا يتحدثون
    Posso dizer-lhe desde já, ela não sabe de nada. Open Subtitles أنظر، أستطيع إخبارك الآن بأنها لا تعرف أي شيء.
    Não sabe de nada. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شيء على محمل الجد
    O homem é doente mental. Ele não sabe de nada, não é uma ameaça... Open Subtitles بربك ، إن الرجل مريض عقلياً ، إنه لا يعلم أي شيء ، انه لا يشكّل تهديداً
    Envolve muito dinheiro, é inovador, mas ninguém sabe de nada. Open Subtitles هنالك الكثير من المال. ثوري. ولكن لا أحد يعلم أي شيء عنه.
    A Ashley não sabe de nada e queremos esquecer isto o mais rápido possível. Open Subtitles آشلي لا تعرف شيئا مطلقا و نريد ان نتجاوز هذا بأسرع ما يمكن
    Já falei com ela. Não sabe de nada. Open Subtitles سألت تلك الفتاه للتو إنها لا تعرف شيء
    Você não sabe de nada. Não me conhece nem um pouco. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق
    O potencial contacto, Caleb, esteve lá, mas, não sabe de nada. Open Subtitles الهدف المحتمل (كايلب) كان هناك، لكنه لا يعلم شيء.
    Ele não sabe de nada. Open Subtitles هو لا يعرف أيّ شيء
    - Ele não sabe de nada. Open Subtitles إنه لا يعرف شيئا, إنه فقط سيعطينا مخالفة سرعة
    - Ele está às cegas. Não sabe de nada. Open Subtitles إنّه مغيّب تمامًا ولا يعرف شيئًا.
    Tad. Têm uma mensagem de ontem à noite com a nossa morada, mas ele não sabe de nada. Open Subtitles كان هنالك رسالة منه البارحة بعنوان المكان ولكنّه لا يعلم شيئاً
    Não, nada, ela não sabe de nada. Open Subtitles لا. لا، لا شئ إنها لا تعلم شيئاً
    Chefe... Ela não sabe de nada. Open Subtitles أيها الرئيس، إنها لا تعلم شيئًا
    Ela não sabe de nada. Não lhe contes, está bem? Open Subtitles إنها لا تعرف أي شئ عن هذا لا تخبريها، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus