Só Deus sabe quantos mais serão mortos. | Open Subtitles | الله يعلم كم منهم سيطلق عليهم النيران مثل جاك |
Nem sequer sabe quantos tem, só sabe que é jovem e... que lhe chamam Manuel desde muito pequeno. | Open Subtitles | هو لا يعرف كم عمره ما عدا انه صغير سمى مانويل منذ ان كان يجز الحشائش |
27 milhões. sabe quantos cães? | Open Subtitles | . سبعة وعشرين مليون هل تعرف كم عدد الكلاب ؟ |
Quero dize, eu não, mas outras pessoas fazem. sabe quantos cêntimos São descartados ou colocados em jarros por ano? | Open Subtitles | تعلم هل تعلم كم تسـاوي عدد البنسـات التي ترمى أو التي توضع في الحصالة كل سـنة ؟ |
Mas despacha-te. Quem sabe quantos outros falhados têm estado à espera para a convidar. | Open Subtitles | لكن لا تطيل الإنتظار ، فمن يدري كم الفاشلين الذين ينتظرون هذه الفرصة لطلب الخروج معها |
Deus sabe quantos mais vinham na retaguarda | Open Subtitles | والله وحده يعلم كم عدد الذين كانوا سيأتون من الوراء |
- Quem sabe quantos protocolos é que ela violou? | Open Subtitles | ومَن يعلم كم عدد البروتوكولات التي انتهكتها؟ |
Apenas estou feliz por te termos conseguido parar logo que pudemos, senão, quem sabe quantos mais corpos deixarias pelo caminho? | Open Subtitles | أنا سعيدة أننا تمكنا من ايقافكِ لأننا لو تركناك, من يعلم كم من الجثث ستخلفين ورائكِ؟ |
E quem sabe quantos miúdos se salvarão, por causa dessa carta. | Open Subtitles | و من يعرف كم ولداً لن نخسره بسبب تلك الرسالة |
Quem sabe quantos aviões fez cair antes deste? | Open Subtitles | كما تعلم من يعرف كم عدد الطائرات التي حطمها قبل هذه ؟ |
Quem sabe quantos destes miúdos posso ajudar, porque estão a pedir ajuda pela primeira vez. | Open Subtitles | من يعرف كم واحداً من الأولاد يمكنني مساعدته لأنه يتكلم لأول مرة |
sabe quantos helicópteros perdemos no Vietname? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد طائرات الهليكوبتر التى فقدت في فيتنام ؟ |
- sabe quantos actores eu empreguei? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الممثلين الذين عملوا معى؟ |
Mas sabe quantos casos destes não me importo de trocar por um acordo? A machada desapareceu por magia. | Open Subtitles | لكن هل تعرف كم عدد القضايا ذات الشاهد الواحد والتي لا أهتم بالحصول على صفقة لها؟ إختفى المنجل بطريقة سحرية |
sabe quantos cafés existem entre a sua casa ou escritório até lá? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد المقاهي بين منزلك أو مكتبك هناك ؟ |
sabe quantos escaparam? | Open Subtitles | أنت الأول هل تعلم كم عدد الذين هربوا , يا سيدى ؟ |
Mas quem sabe quantos mais espiritos podem precisar de ajuda. | Open Subtitles | ولكن من يدري كم من . الارواح الاخرى تحتاج مساعدتي |
sabe quantos cachorros comi em miúdo? | Open Subtitles | أتعلم كم عدد شطائر السجق التي تناولها حينما كنتُ طفلاً؟ |
Quem sabe quantos mais utilizadores pode ter morto para sair dos negócios? | Open Subtitles | من يعلم عدد المستخدمين اللذين كان سيقتلهم ليضع نفسه خارج العمل |
sabe quantos bons beijadores estão passando fome na Itália? | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد المشتاقين للتقبيل في إيطاليا؟ |
sabe quantos gorros como esse há em Moscovo? | Open Subtitles | هل تعرفين كم عدد القبعات التي مثل تلك في موسكو؟ |
sabe quantos casacos lisos de homem há num dia como este? | Open Subtitles | هل تعلم عدد معاطف المطر الموجودة هنا في مثل ذلك الجو؟ |
sabe quantos casos passam por lá todos os anos? | Open Subtitles | هل لديك فكرة عن عدد القضايا التي تعالج هناك سنويا؟ |
Sim, só Deus sabe quantos tipos usaram esta t-shirt antes de mim. | Open Subtitles | نعم. أعني، الله أعلم كم شاب أرتدى هذا القميص من قبلي. |
sabe quantos pacientes sem identificação entram no hospital onde trabalho? | Open Subtitles | أتعرف كم عدد المرضى الذين يأتون إلى المستشفى الذي أعمل فيه لا يحملون وثائق ؟ |
sabe quantos problemas ia ter se ele ficasse aborrecido? | Open Subtitles | أتعرف كمْ من المتاعب يُمكن أن أقع فيها لو غضب؟ -كلاّ. |
De todos os vice-Presidentes que assumiram a presidência, sabe quantos conseguiram sem ter o apoio do Presidente? | Open Subtitles | ولكن من بين ال14 نائب رئيس في تاريخنا الذين أصبحوا رؤساء للدولة أتعرفين كم واحد منهم تولى الرئاسة |