sabem como são as pessoas. Conta-se-lhes algo e põem-se a falar. | Open Subtitles | تعرفون كيف هي طبيعة الناس، تخبرهم بشيء فيبدأون بالحديث عنه |
Novo xerife, apertar as contas... Já sabem como é. | Open Subtitles | عمدة جديد، تضييق الحصار تعرفون كيف يسير الأمر |
Seria tolo da minha parte dizer o contrário. Todos aqui sabem como me senti. | Open Subtitles | سيكون غباء مني إذا تظاهرت بالعكس الجميع هنا يعرف كيف شعرت |
Sim, é a vida de actor, sabem como é... | Open Subtitles | أجل، إنها حياة الممثل. أنتِ تعرفين كيف هي. |
Os porcos não o comem, porque não sabem como. | Open Subtitles | الخنازير لا تأكلة انهم لا يعرفون كيف ياكلونة |
Até mesmo aqueles que ligam, não sabem como participar. | TED | وحتى الأشخاص المهتمون، لا يعرفون كيفية المشاركة بها، |
Estou rodeada de génios. Não posso deixar de recordar os organismos e os ecossistemas que sabem como viver aqui, graciosamente, neste planeta. | TED | أنا محاطة بالعبقرية.حيث لايسعني إلا تذكر الكائنات الحية و النظم الاكولوجية التي تعرف كيف تعيش بكل تراحم في هذا الكوكب. |
sabem como, nos balcões à saída do supermercado, ao pé das caixas, há doces e pastilhas ao nível do olhar das crianças? | TED | تعرفون كيف عند عدادات الدفع في المتاجر قرب الكاشيير، هناك حلوى وعلكة على مستوى نظر الأطفال؟ |
Vocês sabem como essas pessoas mentem. | Open Subtitles | اسمعوا، أنتم تعرفون كيف يكذب هؤلاء الناس. |
- Então nada temerá. - sabem como se regenera? | Open Subtitles | ـ ثم لن يخاف من أى شيء ـ هل تعرفون كيف سيتشكل ؟ |
sabem como põem o papel higiénico sobre o suporte? | Open Subtitles | هل تعرفون كيف يأخذون مناديل الحمام ثم يضعونها على المقبض |
sabem como são os diplomatas. | Open Subtitles | تعرفون كيف تجري هذه الامور مع الدبلوماسيين |
Vamos a despachar e a partir. Já sabem como é. | Open Subtitles | هيا، أجعل الخاطف على الإبحار تعرفون كيف يعمل هذا, هيا أذهبوا |
Nós a família Johnson... e já todo sabem como o fazemos, por isso vamos lá. | Open Subtitles | الآن، نحن عائلة جونسون و يعرف كيف نحن نعمل هو لذا دعنا نحصل عليه على |
Não se satisfez, sabem como eles ficam quando é assim. | Open Subtitles | لم يستمني أليس كذلك ؟ فأنتِ تعرفين كيف يبدون |
Eles têm coragem moral, e sabem como se portar numa crise. | Open Subtitles | لديهم شجاعة مميتة , و يعرفون كيف يتصرفون فى الازمات |
Pelo menos eles sabem como excitar um homem. Vais-te embora. | Open Subtitles | عل الاقل هم يعرفون كيفية لمس الرجل امشي بعيداً |
Sim, bem, os teus pais sabem como receber o ano novo. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، عائلتك حقا تعرف كيف تتواصل في السنه الجديده |
sabem como um mágico faz uma coisa desaparecer? | Open Subtitles | أتعرفون كيف يجعل السحرة الأشياء تختفي؟ |
sabem como me sentiria se os perdesse aqui? | Open Subtitles | هل تعرفوا كيف سيكون شعورى لو فقدتكم هنا؟ |
sabem como queria chegar aqui e resolver isto. | Open Subtitles | تعرف كم أردت الحضور إلى هنا ومعالجة هذه المسألة |
sabem como o inferno é aborrecido? | Open Subtitles | أتعلم كيف الجحيم محبطاً؟ |
São eles que sabem como será a sociedade daqui a uma geração. | TED | هم من يعلمون كيف سيكون حال المجتمع بعد جيل. |
sabem como é duro para os nossos filhos aqui. | Open Subtitles | أنت تعلم كم هي الأمور صعبة على أبنائنا هنا |
Alguns sabem como o fazem, chamem-lhe "proposta de valor diferenciada" ou "processo proprietário" ou "USP" [ponto de venda único]. | TED | والبعض منهم يعلم كيف يقومون به، سواء كان ذلك بطرق الطرح المختلفة أو بالملكيات العملية أو تحديد سعر الوحدات. |
sabem como a nossa mãe gosta do seu chá, como a fazem sorrir e contar histórias apesar da sua demência. | TED | يعرفن كيف تحب والدتك الشاي الخاص بها، كيف يجعلونها تبتسم ويقصُّون عليها القصص على الرغم من إصابتها بالخرف. |