Como médicos, Sabemos mais sobre o corpo humano agora do que em qualquer outra altura na história. | Open Subtitles | كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ |
Porque a abelha pensa que é ela que domina, que reina, mas nós Sabemos mais do que ela. | TED | لأن النحلة بالتأكيد تعتقد أو يعتقد أنها في السيادة و --- لكن نحن نعرف أكثر |
- Sabemos mais do que ninguém. | Open Subtitles | نحن نعرف أكثر مما يعرفه أي شخص أخر |
O que Sabemos mais sobre o Ripple? | Open Subtitles | ما الذي نعرفه أيضاً حول (ريبيل)؟ |
Não Sabemos mais como conseguir receitas para pagar a campanha de Boulogne, quanto mais para os próximos dois ou três meses. | Open Subtitles | نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني أو حتى التحويل للشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة |
Não Sabemos mais como conseguir receitas para pagar a campanha de Boulogne, | Open Subtitles | نحن في نهاية ذكائنا لمعرفة كيفية الحصول على عائدات لدفع ثمن حملة بولوني |
Sabemos mais do que apenas que órgão estão a procura. | Open Subtitles | 104,000. حسناً .. نحن نعرف أكثر |
Nós Sabemos mais do que vocês. | Open Subtitles | نحن نعرف أكثر مما تعرفين ؟ |
Sabemos mais do que pensa. | Open Subtitles | نحن نعرف أكثر مما تعتقد |