Ainda sabemos muito pouco sobre o processo de alimentação. | Open Subtitles | لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية |
E no Ocidente apercebemo-nos que sabemos muito pouco do que está a acontecer. | TED | واكتشفنا في الغرب اننا نعرف القليل عن الذي يحدث |
Trabalho nisto porque acontece que sabemos muito pouco sobre a vida microscópica que nos rodeia. | TED | انا اقوم بهذا العمل لانه اتضح اننا نعرف القليل جدا عن الحياة المجهرية الاقرب الينا. |
sabemos muito pouco. A Drª. Fraiser está a supervisionar uma topografia posicional. | Open Subtitles | نحن نعلم القليل الدكتور فريزر تقوم بعمل فحوصات تضاريسها بالجسيمات الموجبه |
Bem, é uma doença terminal, e o facto é sabemos muito pouco sobre abrandar o progresso, portanto... | Open Subtitles | حسنا , انه مرض قاتل وحقيقة اننا نعلم القليل عن هذا المرض ستبطئ سرعة العلاج |
Contudo, apesar de isso ser uma característica humana, nós sabemos muito pouco sobre como e quando começamos a preocupar-nos com as opiniões dos outros. | TED | على الرغم من كونها سمة إنسانية كبيرة، إلّا أننا نعرف القليل نسبيًا عن متى وكيف بدأنا بالاهتمام برأي الآخرين. |
- sabemos muito pouco sobre ele. - O tempo näo define a intimidade. | Open Subtitles | ـ لا سبب معين، فقط أننا نعرف القليل عنه ـ الوقت ليس المحدد الوحيد للمودة |
E, por outro lado, depois de 1700, sabemos muito pouco sobre o Raphson, fora o facto que descobriu a cabala, 300 anos antes da Madonna. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه بعد القرن الـ17 كنا نعرف القليل عن رافسن. ما عدا أنّه إكتشف مذهب القبلانية بـ300 سنة قبل مادونا. |
O ébano e a maior parte das rijas madeiras africanas são exploradas para madeira mas sabemos muito pouco sobre a sua ecologia, o que as dispersa, como sobrevivem nas nossas florestas entre 80 a 200 anos. | TED | خشب الأبنوس، كمعظم الخشب المتين الأفريقي، يُستخدم في الألواح الخشبية، ولكننا نعرف القليل جدًّا عن علم البيئة الخاص به، وما يجعله يتلاشى، وكيف يعيش في غابتنا ما بين 80 و200 سنة. |
Ele culpa-se da morte da mulher, e do que se passou antes sabemos muito pouco. | Open Subtitles | يلومنفسةعلىماحدثإلىالامرأة... .. نعرف القليل عما حدث من قبل |
A verdade é que sabemos muito pouco sobre o que está por baixo da crosta. | Open Subtitles | الحقيقة نعرف القليل عما يقع تحتنا |
sabemos muito pouco acerca deles. | TED | نحن نعرف القليل عنها |
Algo que sabemos muito pouco. E se ele for um sinal de que devemos saber mais? | Open Subtitles | شيئا نعرف القليل عنه |
Mas sabemos muito pouco sobre o destino das coisas. | TED | لكننا نعلم القليل عن المكان الذي تذهب اليه هذه الأشياء. |
Porque nós sabemos muito pouco sobre as consequências a longo prazo do ódio e da desinformação nas atitudes e comportamentos das pessoas. | TED | لأننا في الحقيقة نعلم القليل جدًا عن الآثار الطويلة المدى للكراهية والمعلومات المضللة على سلوك الناس وتصرفاتهم. |
Esquece a tua opinião sobre os Srs. Openshaw e Fordham, sabemos muito pouco sobre as verdadeiras razões de um assassino verdadeiro que ainda está foragido. | Open Subtitles | ورأيك بالسادة أوبنشو وفوردهام معه نحن نعلم القليل جدا عن الدوافع الحقيقية للقاتل الحقيقي الذي ما زال طليقا |