Guardei-o, sabendo o que sentis. Mesmo sem a vossa admissão. | Open Subtitles | أخفيته مع العلم بشعورك حتى لو لم تعترفي بذلك |
Para derrotar alguém como este Ra's al Ghul, tens de querer não apenas não morrer mas viver sabendo o que tiveste de sacrificar para o derrotar. | Open Subtitles | لهزيمة رجل مثل هذا رأس الغول، يجب أن تكون على استعداد ليس فقط للموت ولكن للعيش مع العلم ما كان عليك أن تضحي |
Viajámos longas milhas sabendo o quanto isto significa e a perda que seria se falhássemos em entregá-la a si, e apenas às suas mãos. | Open Subtitles | لقد سافرنا أميالاً كثيرة مع العلم بأنه ستضيع أهميته إن فشلنا في تسليمه لك أنت فقط |
Agora não posso aproveitar-me dela, sabendo o que sei. | Open Subtitles | ؟ -لايمكنني استغلالها الآن, بعدما علمت عن مشكلتها -ماذا ؟ |
Agora não posso aproveitar-me dela, sabendo o que sei. | Open Subtitles | -لايمكنني استغلالها الآن, بعدما علمت عن مشكلتها -ماذا ؟ كلاّ |
Queria espancar-te com os meus punhos, pois não fazes o menor esforço por optar pela felicidade, sabendo o quanto te amo. | Open Subtitles | أريد تحطيم وجهك بقبضتي... لأنك لن تبذل أدنى مجهود... لإختيار السعادة وما زلت تعرف... |
"... o menor esforço por optar pela felicidade... sabendo o quanto te amo!" | Open Subtitles | أدنى مجهود لإختيار السعادة... ... وما زلت تعرف أنني أحبك..." |
Apoiou-o até ao fim, mesmo sabendo o que ele tinha feito. | Open Subtitles | لقد دعمته حتى النهاية حتى مع معرفتك بما فعله لماذا؟ |
Mesmo sabendo o que eu fiz? | Open Subtitles | حتى مع معرفتك بما فعلت؟ |
Imagino que bem, sabendo o quanto tens te dedicado na faculdade. | Open Subtitles | أتصور جيدا، مع العلم جيدا كيف كنت دائما فعلت في المدرسة. |
Mesmo sabendo o idiota que ele é? | Open Subtitles | مع العلم انه مغفل ؟ |