"sabendo o" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع العلم
        
    • علمت عن مشكلتها
        
    • وما زلت تعرف
        
    • مع معرفتك
        
    Guardei-o, sabendo o que sentis. Mesmo sem a vossa admissão. Open Subtitles أخفيته مع العلم بشعورك حتى لو لم تعترفي بذلك
    Para derrotar alguém como este Ra's al Ghul, tens de querer não apenas não morrer mas viver sabendo o que tiveste de sacrificar para o derrotar. Open Subtitles لهزيمة رجل مثل هذا رأس الغول، يجب أن تكون على استعداد ليس فقط للموت ولكن للعيش مع العلم ما كان عليك أن تضحي
    Viajámos longas milhas sabendo o quanto isto significa e a perda que seria se falhássemos em entregá-la a si, e apenas às suas mãos. Open Subtitles لقد سافرنا أميالاً كثيرة مع العلم بأنه ستضيع أهميته إن فشلنا في تسليمه لك أنت فقط
    Agora não posso aproveitar-me dela, sabendo o que sei. Open Subtitles ؟ -لايمكنني استغلالها الآن, بعدما علمت عن مشكلتها -ماذا ؟
    Agora não posso aproveitar-me dela, sabendo o que sei. Open Subtitles -لايمكنني استغلالها الآن, بعدما علمت عن مشكلتها -ماذا ؟ كلاّ
    Queria espancar-te com os meus punhos, pois não fazes o menor esforço por optar pela felicidade, sabendo o quanto te amo. Open Subtitles أريد تحطيم وجهك بقبضتي... لأنك لن تبذل أدنى مجهود... لإختيار السعادة وما زلت تعرف...
    "... o menor esforço por optar pela felicidade... sabendo o quanto te amo!" Open Subtitles أدنى مجهود لإختيار السعادة... ... وما زلت تعرف أنني أحبك..."
    Apoiou-o até ao fim, mesmo sabendo o que ele tinha feito. Open Subtitles لقد دعمته حتى النهاية حتى مع معرفتك بما فعله لماذا؟
    Mesmo sabendo o que eu fiz? Open Subtitles حتى مع معرفتك بما فعلت؟
    Imagino que bem, sabendo o quanto tens te dedicado na faculdade. Open Subtitles أتصور جيدا، مع العلم جيدا كيف كنت دائما فعلت في المدرسة.
    Mesmo sabendo o idiota que ele é? Open Subtitles مع العلم انه مغفل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus