"saberá onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف أين
        
    • يعرف أين
        
    • سيعرف أين
        
    • يعلم اين
        
    Nem ela saberá onde o deixo enquanto farejar perigo. Open Subtitles و هي لن تعرف أين هو حتى أتأكد أني آمن ،أهذا واضح؟
    Já recebeu a primeira chave e outras se lhe seguirão. Nunca saberá onde as irá encontrar, nem como terá de usá-las. Open Subtitles وستجد مفاتيح أخرى، لا تعرف أين قد تجدها ولا كيف ستستخدمها
    Não saberá onde nem quando, mas vai me pagar. Open Subtitles لن تعرف أين أو متى، لكن سأردها لك يوماً ما
    Não há motel na cidade, mas ele saberá onde instalá-lo. Open Subtitles ليس هناك فندق بالبلدة لكنه يعرف أين تستطيع أن تسكن
    O capitão Benwick saberá onde encontrar um. Open Subtitles كابتن بينيك يعرف أين نجد أحدهم
    Isso vai ser um problema, pois se o Ed descobrir sobre o carro, ele saberá onde a esposa está. Open Subtitles لو أنه إكتشف مكان سيارته سيعرف أين زوجته
    O pai saberá onde ela está? Open Subtitles أتظنين ان والدها يعلم اين هي ؟
    saberá onde esteve, com quem esteve. Open Subtitles انها سوف تعرف أين كنت، الذي كنت قد تم مع.
    Tão fino, que não saberá onde segurar-se para não cair. Open Subtitles ضيق جداً، بحيث لا تعرف أين تضع قدمك
    "Sentirá o calor, mas não saberá onde." Open Subtitles "ستشعر بالدفء "و لكنك لن تعرف أين
    Acho que saberá onde encontrar-me. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أين تجدني
    - E o comando saberá onde estamos... Open Subtitles تعتقد أن الأمر سوف يعرف أين نحن.
    Ele saberá onde te encontrar. Open Subtitles إنه يعرف أين يجدكِ
    Ele saberá onde ela está. Open Subtitles سوف يعرف أين هى
    - Alguém saberá onde ela vive. Open Subtitles -لا بد و أن أحداً يعرف أين تعيش .
    Se nos descobrirem, Crais saberá onde procurar! Open Subtitles لو أنهم إكتشفونا "كرايس" سيعرف أين يركز بحثه
    - Nunca saberá onde encontrar-nos. Open Subtitles انه لن يعلم اين سنذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus