"saber agora" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف الآن
        
    • معرفته الآن
        
    • تعرف الآن
        
    • يعرف الآن
        
    • نعرف الأن
        
    • اعرف الان
        
    • اعلم الآن
        
    • أعلم الآن
        
    • معرفته الان
        
    Mas se estás a amolecer, preciso de saber agora. Open Subtitles و لكن إذا كنت ستتهاونين يجب أن أعرف الآن
    Tem piada, relembrar-me daqueles dias, ao saber agora, exactamente, em que direcção estava a ir. Open Subtitles من المضحك تذكر تلك الأيام أعرف الآن بالضبط أنني أتوجه إلى ذلك العصر
    O que quero saber agora é o que nós valemos. Open Subtitles ما نحتاج معرفته الآن هو قيمتنا المادية ماذا، أتمزحين؟
    Philip, eu não ia contar-te isto até as coisas acalmarem, mas acho melhor que fiques a saber agora. Open Subtitles لم ارد ان اخبرك بهذا يافيليب حتى تهدأ الأمور ولكنني اظن انه من الافضل ان تعرف الآن
    Não, eu preciso de saber agora que posso confiar em vocês. Open Subtitles لا، أنا من يجب أن يعرف الآن أنّ بإمكاني الوثوق بكم
    Então, precisamos de saber agora... Open Subtitles . لذا نُريد أن نعرف الأن
    Quero saber agora mesmo quem escreveu isto! Open Subtitles اريد ان اعرف الان من كَتبَ هذا؟
    Queria saber agora o que eu sabia antes. Open Subtitles اتمنى ان اعلم الآن ما اعلمه بعد ذلك اقصد ...
    Tenho de saber agora qual das irmãs prevês que será mais vulnerável ao meu plano? Open Subtitles يجب أن أعلم الآن يجب أن أعلم أي الشقيقات ستكون ضعيفة كي تستجيب لخطتنا ؟
    Estou feliz por finalmente te ter dito o que sinto, e se não sentes o mesmo é melhor eu saber agora. Open Subtitles أنا سعيد لأنني أخبرتكِ أخيراً كيف أشعر و أن كنتِ لا تشعرين بنفس الشيئ . من الأفضل أن أعرف الآن
    "Quero saber agora. TED أنا أريد أن أعرف الآن . هل تستطيعون مساعدتنا ؟"
    Preciso de saber agora mesmo se tu e eu estamos na cama ou não. Open Subtitles ! أريد أن أعرف الآن و فورا ما إذا كنا معا في سرير واحد أم لا
    Então o que quero saber agora é porque vais ter um e como? Open Subtitles لذا ما أريد معرفته الآن هو لماذا أنت حبلى الآن وكيف حدث ذلك؟
    O que quero saber agora é o que o Francis Gibson tem a ver com o rapto, do meu filho? Open Subtitles ما أريد معرفته الآن ؟ ما الذي يريده (غيبسون) من اختطاف ابني ؟
    Aah! Diz-me o que preciso saber agora! Open Subtitles اخبريني بما عليّ معرفته الآن!
    Mas se tens mesmo de saber agora, guarda-o para ti. Open Subtitles ولكن إن أردت أن تعرف الآن فلا تخبرني
    E pode saber agora. Open Subtitles يمكنك أن تعرف الآن.
    Ela precisa de saber agora? Open Subtitles هل تريد ان تعرف الآن ؟
    Já não importa quem possa saber. Agora que tudo acabou. Open Subtitles لا يهم من يعرف الآن , فقد انتهى كل شئ
    -É melhor ele saber agora. Open Subtitles من الأفضل أن يعرف الآن
    Se o Faisel está a fugir, temos de saber agora. Open Subtitles اذا هرب ( فيصل ) يجب أن . نعرف الأن
    Preciso de saber agora, não é mais tarde. Open Subtitles لا ، يجب ان اعرف الان و ليس لاحقاً الان
    Quero saber o que vai acontecer, e quero saber agora. Open Subtitles أريد أن أعلم ما هي الحركة التالية وأريد أن أعلم الآن
    - Valentina Josefina Diaz, diz a estas pessoas aquilo que querem saber agora. Open Subtitles فالنتينا جوزفينا دياز ستخبرين هؤلاء الناس بما يريدون معرفته الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus