"saber algo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف شيئاً
        
    • معرفة شيء
        
    • يعرف شيئاً
        
    • يعرف شيء
        
    • يعرف شيئا
        
    • معرفة شيئاً
        
    • أعرف شيء
        
    • تعرف أمورا
        
    • يعرف شيئًا
        
    • يعلم شيئا
        
    Se queres saber algo sobre mim, pergunta. Open Subtitles إن أردت أن تعرف شيئاً عني يا ليكس ما عليك إلا السؤال
    Mas tem de saber algo sobre mim e sobre a gente com quem trabalho. Open Subtitles ولكنك يجب أن تعرف شيئاً عني وعمَّن أعمل معهم
    Acha possível eu saber algo que o John do futuro não saiba? Open Subtitles أتظنّين أنه بوسعي معرفة شيء يخصّني لا تعرفه شخصيّتي المستقبليّة؟
    Pensei que o médico pudesse saber algo, por isso pedi que se encontrasse comigo depois do trabalho. Open Subtitles ظننت أن المسعف قد يعرف شيئاً ما لذا طلبت منه مقابلتي بعد نهاية عمله
    Se o Niels Mikkelsen opera em Kharun, deve saber algo acerca do assunto. Open Subtitles ان كان نيلز ميكلسن يعمل في كارون فحتما يعرف شيء عن الموضوع
    Não, mas parece saber algo sobre o plano após ele o encontrar. Open Subtitles كلا، يبدو أنه يعرف شيئا عن الخطة بعد إيجاده
    Queres saber algo sobre a miúda dos teus sonhos? Open Subtitles تريد معرفة شيئاً حول فتاة أحلامك هناك؟
    Preciso de saber algo que só a minha ex-mulher me pode dizer, mas ela não o quer fazer. Open Subtitles أريد أن أعرف شيء ما زوجتي السابقة فقط يمكنها إخباري به، ولكنّها لا تريد هذا.
    Por isso, pensei que deve saber algo sobre onde se encontra a família. Open Subtitles لذا أخالك تعرف شيئاً بخصوص أقرب أقربائه ولا ريب
    Deves saber algo acerca de Miss O'Brien que possas usar contra ela. Open Subtitles لابُد أنك تعرف شيئاً عن الآنسة أوبراين" يمكنك أن تستخدمهُ ضدها"
    Acho que precisas de saber algo sobre a mamã. Open Subtitles إذاً أعتقد أن يجب عليك أن تعرف شيئاً عن أمي
    Há lá tribos que podem saber algo. Open Subtitles هناك قبائل هناك يمكن أن تعرف شيئاً ما
    Outra lição que aprendi, neshama não finjas saber algo do qual não tens a mínima ideia. Open Subtitles درس آخر تعلمتُه، يا روحي لا تتظاهري معرفة شيء ليست لديكِ فكرة عنه.
    Se queres saber algo de mim, deverias apenas perguntar. Open Subtitles إن أدرتِ معرفة شيء عنّي، كان عليكِ أن تسأليني وحسب.
    - saber algo e fazer são coisas diferentes. Open Subtitles حسنا، هناك اختلاف بين معرفة شيء ما وفعله
    Vou telefonar ao meu irmão em Needles, ele deverá saber algo. Open Subtitles حسناً سأتصل بأخي حالا لا بد أنه يعرف شيئاً
    Se eu quisesse saber algo, usaria a "avulsão" para lho extrair. Open Subtitles إن رغب أحدهم أن يعرف شيئاً كل ما سيتطلبه الأمر هو استتعمال أفوشن لإخراج المعلومة
    Foi torturado. Devia saber algo que o transfigurador pretendia. Open Subtitles تعرّضَ لتعذيب، لذا لا بدّ أنّه كان يعرف شيئاً أراده المتحوّل.
    Acho que pode saber algo que não nos está a contar. Open Subtitles أظن أنه يعرف شيء لا يقوم بإخبارنا إياه.
    Ele tem que saber algo que nós não sabemos. Mas, como saber o caminho de volta para o continente. Open Subtitles لا بد أنه يعرف شيئا نحن لا نعرفه عن كيفية العودة الى اليابسة.
    - Quero saber algo sobre protecção. Open Subtitles -أريد معرفة شيئاً عن الحماية
    - Gostaria de saber algo sobre ti que não seja mentira. Open Subtitles أريد أن أعرف شيء عنك وتكون حقيقية
    Você pode ser um bom médico e você pode saber algo sobre telefones, mas nenhum dos dois sabe nada de diplomacia. Open Subtitles قد تكون طبيبا ماهرا وأنت تعرف أمورا عن الهواتف، ولكن... أيًّا منكما لا يفقه شيئا عن الديبلوماسية
    Tenho um cliente preso que pode saber algo sobre a enfermeira do presidente. Open Subtitles لدي موكل في السجن ربما يعرف شيئًا عن ممرضة الرئيس
    Não o encontraram mas percebeu-se que eles queriam saber algo que ninguém sabia. Open Subtitles لم يتمكنوا من إيجاده ولكن ذلك قد يعني إنه ربما يعلم شيئا لم يعرفوه هم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus