"saber por que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف لماذا
        
    • أعرف لماذا
        
    • معرفة لماذا
        
    • اعرف لماذا
        
    • معرفة سبب
        
    • يعرف لماذا
        
    • تعرف سبب
        
    • نعرف لماذا
        
    • معرفة السبب
        
    • تعرفي لماذا
        
    • أن تعرفوا لماذا
        
    • أن أعلم لماذا
        
    • أن أسمع لماذا
        
    • أن أعرف لم
        
    • تعلم لمَ
        
    Disseste não saber por que é que ela não saía da tua vida. Open Subtitles قلت لها انك لم تعرف لماذا انك سمحت لها ان تعود فى حياتك القذره
    Quero saber por que esteve em casa do Bob Keaton, hoje. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كنتم في شقة بوب كيتون اليوم.
    Um marido tem o direito de saber por que a mulher amua. Open Subtitles الزوج لديه الحق في معرفة لماذا زوجته قاطبة
    Tenho de saber por que o Bobo apareceu na propriedade. Open Subtitles يجب أن اعرف لماذا ظهر .بوبو. فجأة عند المنزل
    Nunca quis saber por que acontecem tais coisas? Open Subtitles ألم ترغب يوماً في معرفة سبب حدوث أشياء كهذه ؟
    Não vão querer saber por que está metido num caso do município? Open Subtitles فقط هناك من سيريد ان يعرف لماذا تتدخّل فى قضية للمقاطعة
    Queres mesmo saber por que me quero ir embora, queres mesmo? Open Subtitles ! هل أنت حقاً , جدياً تريد أن تعرف سبب رحيلي؟ جدياً؟
    Como professor emérito, deveria saber por que dói. Open Subtitles أنت الحاصل على الشهادة الفخرية . . يجب أن تعرف لماذا يؤذي
    Não saber o seu lugar neste mundo... não saber por que você está aqui. Open Subtitles ألا تعرف مكانك في هذا العالم ألا تعرف لماذا أنت هنا هذا
    Queres mesmo saber por que não te dou a Emily? Open Subtitles هل تعرف لماذا؟ كنت تريد أن تعرف لماذا أنا لا يعطي إميلي بالنسبة لك؟
    Sim. Quero saber por que o cartão de crédito não funciona. Open Subtitles نعم ، أريد أن أعرف لماذا لا تعمل بطاقة الإئتمان
    Mas não é isso que é importante. Quero saber por que mentiste. Open Subtitles لكن هذا ليس بالأمر المهم أريد أن أعرف لماذا كذبتي
    Comandante, exijo saber por que nos tem como prisioneiros! Open Subtitles أيها القائد , أريد أن أعرف لماذا نحن محجوزين كأسرى ؟
    Para saber por que odeiam o livro. Open Subtitles اسعى الى معرفة لماذا الناس يكرهون هذا الكتاب كثيرا
    Agora quero saber por que vocês estão a jogar à defesa comigo. Open Subtitles الان اريد معرفة لماذا يلعب رجالك مثل هذا اللعبه علي
    Tenho a responsabilidade de saber por que veio até cá para enterrar um homem. Open Subtitles أنا عندي مسؤولية أن اعرف لماذا جئت طول الطريق هنا لدفن رجل.
    Queres saber por que o sexo se tornou tão importante para mim ultimamente? Open Subtitles أتريدين معرفة سبب إهتمامي الكبير بالجنس مؤخراً؟
    O inspector tem o direito de saber por que razão o louvam. Open Subtitles لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف لماذا ُأثني علية
    Quer saber por que a esposa não estava a trabalhar? Open Subtitles أتريد أن تعرف سبب عدم عمل الزوجة؟
    Nós não queremos seu dinheiro, Sr. Burton. Nós queremos saber por que isso está acontecendo. Open Subtitles لا نريد مالك ، سيد بيرتين نريد أن نعرف لماذا يحدث كل هذا
    Quero saber por que o Sr. Albright me contratou. Open Subtitles أريد معرفة السبب الحقيقي بأن السيد أولبرايت إستأجرني
    Queres saber por que é que sou tão bom cozinheiro? Open Subtitles تريدين ان تعرفي لماذا انا طباخ ماهر هكذا؟
    Querem saber por que matei o cretino? Open Subtitles أراهن على أنكم تودون أن تعرفوا لماذا أطلقت النار على الوغد
    Quero saber por que alguém desejaria raptar o Papa. Open Subtitles أريد أن أعلم لماذا يريد أي شخص إختطاف البابا.
    Queria saber por que ainda acha que ele é culpado. Open Subtitles أود أن أسمع لماذا مازلتي تعتقدين بأنه مذنب
    Eu quero saber por que o Thomas tem de ter o teu seis. Open Subtitles أريد أن أعرف لم يود توماس بأن يغطي خلفكِ
    Só quer saber por que alguém usou uma arma da minha família para matar um membro do Conselho. Open Subtitles إنّها تودّ أن تعلم لمَ يستخدم أحدهم سلاحاً لعائلتي في قتل أحد أعضاء المجلس وحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus