"saber que estamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن يعرف أننا
        
    • يعلم اننا
        
    • معرفة أننا
        
    • أن يعرفوا أننا
        
    • أن تعرف أننا
        
    • تعلم بأننا
        
    • يعلم بأننا علي
        
    • يعلموا بأنّنا
        
    • معرفة اننا
        
    Ele não pode saber que estamos ligados. - Eu não lhe digo. Open Subtitles لا يمكن أن يعرف أننا نتكلم أنا لن أ خبره
    Então, quanto tempo até o Unicron saber que estamos aqui? Open Subtitles لذلك، كم من الوقت قبل يونيكرون أن يعرف أننا هنا؟
    O importante é o Chuck saber que estamos aqui para o apoiar. Open Subtitles الشيء المهم هو ان تشاك يعلم اننا هنا من أجله
    É bom saber que estamos do mesmo lado. Open Subtitles من الجيد معرفة أننا على نفس الجانب
    Eles têm que saber que estamos a chegar ou não vão ter medo. Open Subtitles يجب أن يعرفوا أننا قادمون وإلا لن يخافوا
    Ela pode saber que estamos juntas, sem precisar de saber que estamos "juntas". Open Subtitles يمكنها أن تعرف أننا مع بعض من دون أن تعرف أننا مع بعض
    Então provavelmente deve saber que estamos a investigar a morte dele. Open Subtitles إذن من المحتمل أنك تعلم بأننا نتحرى مقتله
    Não pode saber que estamos assim. Open Subtitles يجب ألا يعلم بأننا علي هذا الحال
    Mas... não deixes que fiquem a saber que estamos diante de uma mentira. Open Subtitles ولكن.. لاتدعيهم يعلموا بأنّنا قد كشفنا كذبتهم ..
    Onde quer que esteja, o Nick adoraria saber que estamos a falar dele. Open Subtitles حيثما هو , انني متأكده اننيك يحب معرفة اننا نتحدّث عنه
    Ele não pode saber que estamos no seu encalço. Diga-me que isto está sempre a acontecer ou vou sentir-me muito idiota. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أننا وجدنا هذا. أخبرني أن هذا يحصل طوال الوقت،
    Vamos fazê-lo saber que estamos confortáveis. Open Subtitles سنحرص على أن يعرف أننا مرتاحون
    Como podem saber que estamos aqui? Jogamos pelo seguro. Open Subtitles كيف لأحد أن يعرف أننا هنا؟
    Ninguém precisa saber que estamos recebendo este dinheiro. Open Subtitles لا يجب على اي احد ان يعلم اننا نتلقى المال منهم
    Deixem-no saber que estamos nisto juntos, 8 de nós contra um idiota patético. Open Subtitles ... دعه يعلم اننا في هذا مع بعضنا البعض ثمانية منا ضد مؤخرة مثيرة للشفقة
    saber que estamos a salvar o mundo de monstros? Open Subtitles معرفة أننا ننقذ العالم من الوحوش؟
    É bom saber que estamos seguros aqui Open Subtitles من الجيد معرفة أننا آمنين هنا
    Se for capturado, não tardarão a saber que estamos aqui. Open Subtitles لو قبضوا عليه، فإنّها ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل أن يعرفوا أننا هنا.
    Têm de saber que estamos prestes a juntar-nos a uma luta para resistir a uma invasão Britânica. Open Subtitles لابد أن يعرفوا أننا على وشك الإنضمام لمعركة لمقاومة التوغل البريطاني
    Ela não pode saber que estamos aqui. Open Subtitles لا أريدها أن تعرف أننا نتعاون معاً
    Deve saber que estamos a fazer tudo o que podemos para o capturar. Open Subtitles يجب أن تعلم بأننا نفعل كل ما نستطيع للقبض عليه
    Não pode saber que estamos assim. Open Subtitles يجب ألا يعلم بأننا علي هذا الحال
    Ninguém pode saber que estamos aqui. Open Subtitles لا يُمكنهم أن يعلموا بأنّنا هُنا
    Bem, é bom saber que estamos a falar outra vez. Open Subtitles من الجيد معرفة اننا نتحدث من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus