saberiam que meteria a Polícia ao barulho e exporiam o esquema a uma investigação minuciosa. | Open Subtitles | كان عليهم أن يعرفوا أنّ الشرطة ستتدخّل بالأمر وسيكشفون خدعتهم بتمحيص خطير. |
Os Saqueadores nunca saberiam o que os atingiu, tal como Eos. | Open Subtitles | الغجر لن يعرفوا أبدا ماذا يضربهم. تمامآ مثل إيوس. |
Estragou tudo porque agora se a sua esposa ou outra pessoa morresse de tetraclorodrina, saberiam que tinha sido ele. | Open Subtitles | اذا ماتت زوجته او اي شخص بسبب التتراكلورودرين سيعرفون من هو |
Eles saberiam que tinhas feito isso, porque o volume de oxigénio estaria muito elevado, e é por isso que não pode ser falsificada. | Open Subtitles | سيعلمون أنك ملأته لأن منسوب الأوكسجين سيكون عالي لهذا السبب لا يمكن أن تكون مزورة |
Se eu pusesse no ecrã esta série de palavras, alguns de vocês saberiam exatamente do que se trata. | TED | إذا عرضت هذه الكلمات على الشاشة فإن بعضكم سيعرف على الفور معناها. |
É demasiado perto do DIC. Os nossos chefes saberiam antes de haver reunião. | Open Subtitles | مكتب الوكالة قريب من شعبتنا، إن قصدناها سيعلم رؤساؤنا بالأمر قبل تحديد موعد |
Já saberiam, se fossem bons no que fazem. | Open Subtitles | لعلمتم بمن فعلها لو كنتم جيدين في وظيفتكم |
Se viesse por ali, saberiam onde estou e com quem. | Open Subtitles | إن جئت من هناك فلن يعلموا فقط أين أكون، بل ومع من أكون |
Os meus pais adoptivos nunca saberiam ou passavam-se e estragavam tudo. | Open Subtitles | المتبنيين لي لن يعرفوا هذا أبداً سيفزعون فقط و يفسدون كل شيء |
Ou o Luke. De que outro modo saberiam onde procurar? | Open Subtitles | أو لوك ، ما الذى سيُمكنهم غير ذلك أن يعرفوا أين يبجثوا بالضبط ؟ |
Tens de partir. Querem o cheque que tu disseste que eles nunca saberiam de nada? | Open Subtitles | الشيك الذي قلت إنهم لن يعرفوا به؟ |
Para além dos ataques, eles provavelmente não saberiam mas... | Open Subtitles | بغير النوبات؟ ... لا يمكن غالبا أن يعرفوا لكن... |
Ok, talvez se atirássemos para fora, eles saberiam que estamos aqui. | Open Subtitles | حسناً أن أطلقت رصاصة من هنا سيعرفون إننا بالداخل |
Disseram que saberiam. Olhe, mandaram-me isto. | Open Subtitles | قالوا بأنهم سيعرفون ذلك هاك، أرسلوا لي هذه |
Se é sabido que param ali, então saberiam que seriam apanhados. | Open Subtitles | إذا هم ترددوا هناك سيعرفون بإنهم سيمسكون |
Mas nunca achei que as pessoas não saberiam. | Open Subtitles | ولكننى لا أتخيل أن الناس سيعلمون بذلك |
E saberiam em breve que ainda não tinha terminado. | Open Subtitles | .. وقريباً سيعلمون أنه لم يُكمل عمله |
Se eu não soubesse o nome dele, saberiam que não era eu. | Open Subtitles | لو لم أعرف ماذا نطلق عليه سيعرف أنه ليس أنا |
Como as miúdas saberiam que sou rico se eu não mostrar, certo? | Open Subtitles | كيف سيعرف المستثمرين اننى غنى ؟ اذا لم اظهر هذه ، أليس كذلك ؟ |
Não! Porque depois todos saberiam que o que eu queria realmente dizer era crêpes. | Open Subtitles | لا، لأن كل شخص حينئذ سيعلم أنني حقاً قصدة الكريب |
Se soubessem algo sobre armas saberiam que não estão carregadas. | Open Subtitles | إن كنتم تفقهون شيئًا في الأسلحة لعلمتم أنها غير ملقّمة. |
Como saberiam que estaríamos neste sítio, neste momento para ver os guindastes? | Open Subtitles | كيف لهم أن يعلموا بأننا سنتواجد في هذه البقعة المُحددة في تلك اللحظة ؟ ـ لرؤية الأبراج ؟ ـ لم يفعلوا هذا |
Como saberiam eles que era eu? | Open Subtitles | وما أدراهم بهويتي؟ |
Isso quer dizer que, se conhecerem alguém e vos disserem: "O pai dele mede 1,80 m", quanto saberiam acerca da altura dele? | TED | ما يعنيه ذلك هو أنك إن إلتقيت بشخص ما، وتم إخبارك، أوه يبلغ طول والده ستة أقدام، كم ستعرف حول طوله؟ |
O homem que estava com os olhos abertos podia emprestar-me e, se eu não lhe pagasse, todos saberiam que eu era caloteira. | TED | فالرجل الذي كان لديه عيون مفتوحة واسعة، قد يقرضني المال، وإذا لم أقم بتسديد المبلغ له، ستعرفون جميعكم أنني متملصة. |