"sabes a diferença" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف الفرق
        
    • أتعرف الفرق
        
    sabes a diferença entre um bom polícia e um polícia medíocre, Carl? Open Subtitles تعرف الفرق بين الشرطي الجيد والشرطي العادي, كارل؟
    Tens mesmo a certeza que sabes a diferença entre o bem e o mal? Open Subtitles هل أنت عليك اللعنة متأكد انت تعرف الفرق بين الشر والخير ؟
    Aposto que não sabes a diferença entre a roleta viciada e a vantagem da casa. Open Subtitles أنا أراهن أنك لا تعرف الفرق بين العجلة والحافة
    sabes a diferença entre ser livre e estar drogado? Open Subtitles أتعرف الفرق فى أن تكون حُرّاً وأن تكون سعيداً؟
    sabes a diferença entre um profeta de verdade e um falso? Open Subtitles أتعرف الفرق بين الرسول الحقيقيِ والرسول الزائف ؟
    sabes a diferença entre uma advogada e uma prostituta? Open Subtitles أتعرف الفرق بين المحامي و العاهرة؟
    sabes a diferença da organização silábica aberta francesa e da padronização arcaica da fala inglesa, Deeks? Open Subtitles هل تعرف الفرق بين منظومة الصوت المقطعة الفرنسية ونمط المخاطبة المزخرف " ديكس " ؟
    - Gosto da minha vida. - Não sabes a diferença! Open Subtitles أنا أحب حياتي أنت لا تعرف الفرق
    sabes a diferença entre um homem morto e um vivo? Open Subtitles هل تعرف الفرق بين رجل ميت ورجل حي؟
    sabes a diferença entre um director e um criminoso? Open Subtitles هل تعرف الفرق بين الرئيس والمجرم؟
    sabes a diferença entre o certo e o errado. Open Subtitles أنت تعرف الفرق بين الخطأ والصواب
    O'Conner, sabes a diferença entre um polícia e um criminoso? Open Subtitles (أوكونر)، هل تعرف الفرق بين الشرطي والمجرم؟
    O'Conner, sabes a diferença entre um polícia e um criminoso? Open Subtitles (أوكونر)، هل تعرف الفرق بين الشرطي والمجرم؟
    sabes a diferença entre cobrir e esconder? Open Subtitles - هل تعرف الفرق بين التغطية والإخفاء؟
    sabes a diferença, Sam? Open Subtitles هل تعرف الفرق بينهما يا (سام) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus