"sabes aquela" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتعرف ذلك
        
    • أتعرف تلك
        
    • أتعلم ذلك
        
    • أتعلمين ذلك
        
    • هل تعرف ذلك
        
    • أتعرفين ذلك
        
    • هل تعرف تلك
        
    • أنت تعرف أن
        
    • أتعرفين تلك
        
    • أتعلم أن هذا
        
    • تَعْرفُ بأنّ
        
    Sabes aquela peça na qual tenho estado a trabalhar? Open Subtitles أتعرف ذلك النصب الفنيّ الذي كنتُ أعمل عليه؟
    Sabes aquela miúda com quem estive esta noite... a Mary? Open Subtitles أتعرف تلك الفتاة الخرقاء التي خرجت معها ليلة البارحة؟
    Sabes aquela coisa que pisca para a qual te tenho ligado? Open Subtitles أتعلم ذلك الشيء الذي يومض يشير أنني كنتُ أتصل بكَ
    Sabes aquela coisa para que me estavas a tentar preparar? Open Subtitles أتعلمين ذلك الشيء الذى كنت تحاولى إعدادى له ؟
    Sabes aquela fibra loura que estivemos a analisar? Open Subtitles هل تعرف ذلك الليف الأشقر الذي كنا نتفحصه؟
    Sabes aquela camisa gira havaiana vermelhas, branca e azul? Open Subtitles أتعرفين ذلك القميص الجميل ذو اللون الأبيض , الأحمر و الأزرق من هاواي ؟
    Sabes aquela viagem a Paris que querias tanto ir? Open Subtitles هل تعرف تلك الرحلة إلى باريس التي أردت بقوة أن تذهب إليها هذا الخريف؟
    Mas Sabes aquela garantia de que te falei? Open Subtitles ولكن أنت تعرف أن التأمين أنا أقول لك عنه؟
    Sabes aquela nova recepcionista do restaurante... Open Subtitles أتعرفين تلك المضيفة الجديدة بذلك المطعم؟
    Sabes aquela última barra de ácido que estava a guardar? Open Subtitles أتعلم أن هذا السُعر الاخير من الحامض كنت أوفرة؟
    Sabes aquela coisa que levámos para norte? Open Subtitles أتعرف ذلك الشيء الذي إعتنينا به بذلك المكان؟
    Sabes aquela coisa que fizeste ao carro da Professora Montgomery? Open Subtitles أتعرف ذلك الشيء الذي فعلته بسياره السيده مونتغمري؟
    Sabes aquela coisa quando estás a ver TV e registas no subconsciente o tamanho dos sets com base na altura do actor e o numero de passos que dá para caminhar por eles? Open Subtitles أتعرف ذلك الأمر حين تشاهد التلفاز وتحسب حجم أماكن التصوير لا شعوريًّا بناءً على طول الممثل وعدد الخطوات التي يتطلَّبها قَطْعُ عرض تلك الأماكن؟
    Sabes aquela canção do bolo ser deixado à chuva? Open Subtitles أتعرف تلك الأغنية حول الكعكة التي تُركت في المطر؟
    Querido, Sabes aquela música "country", Open Subtitles عزيزي، أتعرف تلك الأغنية الريفية الغربية
    Sabes aquela pessoa com quem era suposto encontrar-me no hotel? Open Subtitles أتعلم ذلك الشخص المفترض أن ألقاه في الفندق ؟ نعم.
    Sabes aquela parte do CV onde tens de especificar as tuas aptidões? Open Subtitles أتعلم ذلك الجزء من السيرة الذاتيه حيث يسألونك عن كل مهاراتك الخاصه؟
    Olha, Sabes aquela ligação que sentes? Open Subtitles إنظري، إنظري... أتعلمين ذلك الإرتباط الذي تشعرين به؟
    Sabes aquela sensação no estômago? Open Subtitles أتعلمين ذلك الشعور في تجويف معدتك؟
    Sabes aquela sensação quando estamos numa sala com alguém e embora não a conheçamos ou compreendamos inteiramente, sentimos que estamos perante algo magnífico? Open Subtitles هل تعرف ذلك الشعور عندما تدخل إلى الغرفة مع شخص ما و برغم معرفتك بأنك لا تفهمهم بشكل كامل فأنت تعرف أنك في موجود مع العظمة
    Sabes aquela coisa grande, ao lado da máquina de lavar? Open Subtitles -لقد كانت مُبتلة هل تعرف ذلك الشيء الضخم بجانب الـ...
    Sabes aquela sensação de quando tens... um nome debaixo da língua, mas não consegues dizê-lo? Open Subtitles أتعرفين ذلك الشعور الذي يكون لديكِ عندما... يكون اسم بالكاد تذكرينه, لكنكِ لا تستطيعين قوله؟
    Sabes, aquela ruiva da noite passada? Open Subtitles هل تعرف تلك البنت ذات الشعر الاحمر؟
    Sabes aquela mancha azul estranha nos molares da vítima? Open Subtitles أنت تعرف أن غريبة وصمة عار الأزرق على الأضراس الضحية؟
    Sabes aquela nova recepcionista do restaurante? Open Subtitles أتعرفين تلك المضيفة الجديدة بذلك المطعم؟
    Sabes aquela boa notícia de que te falei? Open Subtitles أتعلم أن هذا نبأ طيب؟
    Sabes aquela rapariga que te assaltou quando eras miúdo? Open Subtitles الموافقة، تَعْرفُ بأنّ البنتِ تلك سَرقتَك متى أنت كُنْتَ a طفل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus