"sabes de nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف أي شيء
        
    • تعلم شيئا
        
    • تعلمين شيئاً
        
    • تعرفين شيئاً
        
    Podes ser muito inteligente, mas não sabes de nada. Open Subtitles بقدر ما أنت ذكي، إنّك لا تعرف أي شيء حولك!
    Tu não sabes de nada. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شيء
    - Tu não sabes de nada. Open Subtitles - أنت لا تعرف أي شيء!
    Se te perguntar algo do Paco, não sabes de nada. O que é verdade. Open Subtitles اذا سألتك عن باكو فهذا يعني أنها تعلم شيئا
    Se não sabes de nada, diz-me, para eu ir a outro sítio. Open Subtitles إن لم تكن تعلم شيئا فاخبرني لأذهب لمكان آخر
    Já vi que não sabes de nada. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنكِ لا تعلمين شيئاً.
    Cala-te! Não sabes de nada. Open Subtitles أخرسي، أنتِ لا تعلمين شيئاً
    Heather, surgiu uma emergência não sabes de nada, certo? Open Subtitles انت لا تعرفين شيئاً عن الموضوع، أليس كذلك؟
    Nós vamos fingir que perguntamos e tu finges que não sabes de nada. Open Subtitles سندّعي أننا نسألكِ وأنتِ ستدّعين أنكِ لا تعرفين شيئاً
    - Tu não sabes de nada. Open Subtitles - أنت لا تعرف أي شيء.
    Tu não sabes de nada. Open Subtitles لا تعرف أي شيء
    Os confrontos no Estádio, o espancamento aos Albaneses, não sabes de nada, não fizeste nada. Open Subtitles صدامات الأستاد وضرب الألبانيين أنت لا تعلم شيئا ولم تفعل شيئا
    Não sabes de nada, então? Open Subtitles حقا, أنت لا تعلم شيئا... . أليس كذلك؟
    - Não sabes de nada. Open Subtitles -أنتي لا تعلمين شيئاً .
    Nós vamos fingir que perguntamos e tu finges que não sabes de nada. Open Subtitles وسنتظاهر بطرح الأسئلة عليكِ وستتظاهرين بأنكِ لا تعرفين شيئاً
    E o teu pai pensa que tu não sabes de nada, e é assim que tem que ficar. Open Subtitles وعلى حدّ علم والدك فأنت لا تعرفين شيئاً وهكذا يجب أن يبقى الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus