"sabes nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف شيئاً
        
    • تعرفين شيئاً
        
    • تعرف أي شيء
        
    • تعرف شيئا
        
    • تعرفين أي شيء
        
    • تعرف شيء
        
    • تعلم أي شيء
        
    • تعلمين شيئاً
        
    • تعرف أيّ شيء
        
    • تعرفين شيئا
        
    • تعلمين أي شيء
        
    • تعرفين شيء
        
    • تَعْرفُ أيّ شئَ
        
    • تعرف أي شئ
        
    • تعرف اي شيء
        
    Se ao menos soubesses que não sabes nada, isso já era alguma coisa, mas nem isso. Open Subtitles وإذا أدركت هذا، فأنت تعرف شيئاً من المحتمل أن يكون شيئاً
    Estou-me a ralar se gostas de mim ou não... mas não sabes nada sobre mim. Open Subtitles لا يهمني أن كنت أروقك أم لا لكنك لا تعرف شيئاً عني
    - Não se preocupe com isso. - Não sabes nada sobre helicópteros. Open Subtitles لا تقلقي بخصوص العواصف أنت لا تعرفين شيئاً عن العواصف
    - Peço imensa desculpa! - Tu não sabes nada de mim. Open Subtitles ـ أنا آسف جدا ـ لم تعرف أي شيء عنّا
    Não sabes nada sobre a minha namorada, nem sobre a minha vida. Open Subtitles لا تعرف شيئا عن صديقتي و لا تعرف شيئا عن حياتي
    Mas não sabes nada sobre trabalhar num escritório. Open Subtitles ولكنك لا تعرفين أي شيء عن العمل في المكاتب
    - Não creio que seja boa ideia. Não sabes nada sobre como cuidar de uma criança. Open Subtitles لا أظن أن هذه فكرة صائبة لا تعرف شيئاً عن العناية بالأطفال
    Não sabes nada sobre o laboratório que estava aqui? Open Subtitles ألا تعرف شيئاً إذن عن المختبر الذي كان هنا؟
    Não sabes nada engraçado sobre a batalha de Bighorn=(Corno Grande)? Open Subtitles انت لا تعرف شيئاً عن معركة القرن الكبير؟
    - Não sabes nada do Joe. Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئاً عنه ؟ ما الذي تخشاه؟
    Obviamente, não sabes nada de computadores Open Subtitles واضح أنّك لا تعرفين شيئاً عن أجهزة الكمبيوتر
    Não sabes nada do que se passa cá. Isto é a pior visita de sempre. Open Subtitles يبدو وكأنك لا تعرف أي شيء هنا إنها أسوء جولة أخذتها
    A tua vida toda depende desta mulher e não sabes nada sobre ela. Open Subtitles حياتك بكاملها تعتمد على هذه المرأه ولا تعرف أي شيء بشأنها
    Não sabes nada sobre esta região, és tão irritante! Open Subtitles انت تحشر نفسك رغم انك لا تعرف شيئا عن هذه الدولة
    Seja lá o que for que penses que sabes sobre mim, não sabes nada. Open Subtitles مهما كنت تظن أنك تعرف عني, أنت لا تعرف شيئا
    Essa espécie de delegação numa senhora de quem tu não sabes nada... Open Subtitles هذا النوع من القوة لدى امرأة لا تعرفين أي شيء عنها...
    Tu não sabes do que estás a falar. Não sabes nada sobre o que é admirar. Open Subtitles أنك لا تعرف مالذي تتحدث عنه أنت لا تعرف شيء واحد حول العبادة
    Meu, não sabes nada acerca da mulher com quem vais casar. Open Subtitles أنت لا تعلم أي شيء عن الفتاة التي سوف تتزوجها
    Isso é porque não sabes nada sobre morte e pouco sobre a vida. Open Subtitles هذا لأنّكِ لا تعلمين شيئاً عن الموت و ذو خبرة ضئيلة بالحياة
    - É a minha filha. - Não sabes nada de ser pai. Open Subtitles ـ إنها ابنتي ـ إنّك لا تعرف أيّ شيء عن الأبوة
    Sei que não sentes o que dizes. Tu não sabes nada. Open Subtitles أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا
    Tu não sabes nada sobre mim. Entra neste maldito carro, agora. Open Subtitles أنتي لا تعلمين أي شيء عني إدخلي السيارة الاَن ،
    Depois de tanto tempo que passamos juntos, e ainda nao sabes nada acerca de mim. Open Subtitles بعد كل هذه المدة التي قضيناها معا ، ما زلت لا تعرفين شيء عني
    Não te disse nada sobre mim. Não sabes nada de mim. Open Subtitles أنا لم أخبرُك أيّ شئَ عني أنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ عني
    Ouve, tu não sabes nada acerca disto, entendes? Open Subtitles الآن، انظر، أنت لا تعرف أي شئ حول هذا،ترى؟
    Como é que não sabes nada da tua cultura? Open Subtitles كيف حدث انك كنت لا تعرف اي شيء ملعون عن ثقافتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus