"sabes o quão" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتعلم كم
        
    • تعرفين كم
        
    • هل تعرف كم
        
    • هل تعلم كم
        
    • أتعلم مدى
        
    • تعلم كم هو
        
    • هل تعلم مدى
        
    • هل تعلمين كم
        
    Sabes o quão mau isto pareceria a um júri? Open Subtitles أتعلم كم سيبدو هذا سيئاً لهيئة المحلفين ؟
    Sabes o quão exaustivo era fingir que gostava de ar livre com todo aquele entusiasmo? Open Subtitles أتعلم كم مُرهقٌ تظاهركَ بالاستمتاع في العراء، مع ذلك القدر من الحماسة؟
    Sabes o quão difícil é excitar uma rapariga? Open Subtitles هل تعرفين كم هو صعباً أن تجعلي الفتاة تصل إلى شهوتها ؟
    Sabes o quão difícil é falsificar a nossa morte? Open Subtitles هل تعرف كم هو من الصعب أن يزور أحدهم وفاته ؟
    Sabes o quão difícil foi encontrar um sítio como este? Open Subtitles هل تعلم كم كان صعب عليّ أنّ أجد مكانٍ هكذا؟
    Sabes o quão difícil é fazer a barba no escuro? Open Subtitles أتعلم مدى صعوبة الحلق فى الظلام
    Sabes o quão difícil é encontrar um tipo tão paciente e generoso como tu? Open Subtitles هل تعلم كم هو صعب أن تجد رجل صبور وكريم مثلك؟
    Sabes o quão difícil é conseguir um miúdo com moscas quietos para uma fotografia? Open Subtitles هل تعلم مدى صعوبـة أن تجعل فتى و ذبابـة ثابتان من أجل صورة ؟
    Sabes o quão difícil é obter vingança quando o teu inimigo muda a cada cinco minutos? Open Subtitles هل تعلمين كم هو صعب الانتقام عندما يتغير عدوك كل خمسة دقائق؟
    Sabes o quão insultuoso é, presumires que não tenho mais nada para fazer? Open Subtitles أتعلم كم هذا مهين، بأن تفترض أن ليس لدي أمرٌ آخر أنجزه؟
    Sabes o quão perto estiveste de permitir que o Justiceiro arruinasse tudo? Open Subtitles أتعلم كم أوشكت على السماح للمقتصّ بتدمير كلّ شيء؟
    Sabes... o quão difícil tem sido esconder-te tudo isto, especialmente de ti? Open Subtitles أتعلم... كم كان صعباً إخفاء هذا كله عنك... خاصةً عنك ؟
    Sabes o quão embaraçoso seria apanhar uma doença de um tipo com quem nem sequer dormi? Open Subtitles أتعلم كم سيكون الامر مخجلاً إن أصبت بالعدوى بمرض من شخصاً لم أنام معه؟
    E um bom ouvinte. Sabes o quão difícil é encontrar isso? Open Subtitles وكان ذو أذن صاغية تعرفين كم ذلك صعب إيجاده؟
    Ele é adorável. Agora, vai. Sabes o quão gostosa és? Open Subtitles أجل هو لطيف أذهبـي تعرفين كم أنت مثـيرة؟
    Não Sabes o quão feliz fico de ouvir-te tão cheia de esperança novamente. Open Subtitles لا تعرفين كم سعيد أنا لسماعك ِ بأنك ِ مليئة بالأمل مجددا
    Sabes o quão eu quero ir contigo nesta viagem? Open Subtitles هل تعرف كم اريد ان اذهب معك بشده معك في رحلتك ؟
    Sabes o quão eu quero ir contigo nesta viagem? Open Subtitles هل تعرف كم اريد ان اذهب معك بشده معك في رحلتك ؟
    Sabes o quão difícil é lidar com esses tipos? Open Subtitles هل تعرف كم من الصعب فعل ذلك مع هؤلاء الشبان
    Sabes o quão mau tens de ser para a Califórnia te fechar o negócio? Open Subtitles هل تعلم كم هو سيء أن تعمل " في " كاليفورنيا لكي تغلق عملك
    Sabes o quão difícil é, para um homem, saltar fora? Open Subtitles هل تعلم كم هو صعب للرجل ان يخرج؟
    - Obrigado. Sabes o quão difícil é atar uma coisa destas? Open Subtitles أتعلم مدى صعوبة ، ربط تلكَ الأشياء؟
    Dispara! Sabes o quão difícil é conversar contigo? Open Subtitles أتعلم مدى صعوبة خوض محادثة معك
    E Sabes o quão perigoso pode ser quando se sente ameaçado. Open Subtitles وانت تعلم كم هو خطير عندما يشعر بالتهديد
    Sabes o quão difícil tem sido para mim levar esta conversa a sério, estando tu a usar essa coisa ao pescoço? Open Subtitles هل تعلم مدى صعوبة أخذ هذه المحادثه على محمل الجديه -وانت ترتدي هذا الشي حول عنقك
    Sabes o quão perigoso é arrombar propriedade federal? Open Subtitles هل تعلمين كم هو خطر فعل ذلك؟ اقتحام ملكية فيدراليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus