"sabes que ela" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعلم أنها
        
    • تعرف أنها
        
    • تعلمين أنها
        
    • تعلم بأنها
        
    • تعرف أنّها
        
    • عرفت بأنها
        
    • تعرفين أنها
        
    • تعلمين انها
        
    • انت تعلم انها
        
    • انت تعرف انها
        
    • أتعلم أنها
        
    • تعرف بأنها
        
    • تعرفين أنّها
        
    • تعلم أنّها
        
    • تعلم إنها
        
    sabes que ela vai entrar para o MIT como júnior? Open Subtitles هل تعلم أنها بدأت في دراسة التكنولوجيا باعتبارها جديدة؟
    Como é que sabes que ela não se tornou numa freira a sério? Open Subtitles حسناً,فينس,كيف تعلم أنها لم تشاركهم وتصبح راهبة حقيقية عندما كانت هناك؟
    Moom, tu sabes que ela não é como os outros miúdos. Open Subtitles موم ، أنت تعرف أنها ليست طبيعية مثل الأطفال الآخرين
    Essa vaca, tu sabes que ela lhe vai ligar e sabes que ele vem direito aqui. Open Subtitles مع تلك الزوجة اللعينة كنت تعرف أنها ستتصل بسيفيرنس وكنت تعرف انه سيأتي الى هنا كما تعلم ستكون الشرطة هنا عما قريب
    Tu sabes que ela não é a minha namorada, porque estás a agir assim? Open Subtitles تعلمين أنها ليست صديقتي الحميمة، فلمَ تحاولين جعل الأمر يبدو كذلك؟
    Se sabes que ela precisa de tempo, falaste com ela. Open Subtitles من الواضح اذا كنت تعلم بأنها بحاجة للوقت فأنت كنت تتحدث معها
    Bem, como é que sabes que ela está aqui? Open Subtitles كيف لك أن تعرف أنّها هنا بشكل قاطع؟
    sabes que ela não pode fazer parte disto. Open Subtitles أنت تعلم أنها لا تستطيع أن تكون طرفاً في هذا
    Sabes como é, quando estás com a tua namorada ao luar, e sabes que ela quer ser beijada, apesar de nunca o ter dito? Open Subtitles أنت تعرف كيف يكون الوضع عندما تكون مع فتاتك ، والقمر في السماء وأنت تعلم أنها تودّ أن تُقبّل حتى لو لم تقُل ذلك ؟
    Oh, vala. Tu sabes que ela gosta de ti. Open Subtitles أوه , برّبِّك أنت تعلم أنها معجبه بك
    Não sabes que ela é o centro do universo, e todos nós giramos simplesmente em seu redor? Open Subtitles ألا تعرف أنها هي مركز الجماعة والباقي منّا يدور حولها ؟
    sabes que ela parte para a semana? Open Subtitles أنت تعرف أنها ستغادر الأسبوع المقبل ، أليس كذلك ؟
    Tu sabes que ela está ansiosa por te ver, não sabes? Open Subtitles أنت تعرف أنها لا تستطيع الانتظار لرؤيتك، أليس كذلك؟
    sabes que ela é tua filha, mas não admites. Open Subtitles وأنتى تعلمين أنها منكى فقط لا تودين الإقرار بهذا
    Vá lá, Brooke. sabes que ela não é simpática. Open Subtitles هيا بروك ، أنت تعلمين أنها ليست لطيفة
    Tu sabes que ela só se veste daquela forma para chamar à atenção. Open Subtitles أنت تعلم بأنها تلبس بذلك الشكل فقط لتحظى بلفت الأنظار
    - Para não sobrecarregar a mãe. - sabes que ela trabalha muito. Open Subtitles أريد تخفيف الحِمل على والدتك تعرف أنّها تقاسي في العمل
    Como é que sabes que ela era um homem? Open Subtitles أجل حسناً إذاً, كيف عرفت بأنها كانت رجلاً؟
    Pelo menos, sabes que ela não é uma caça-fortunas. Open Subtitles على الأقل تعرفين أنها لا تسعى إلى الثروة.
    Foi só um almoço. E sabes que ela não come trigo. Open Subtitles لقد كان غذاء وانتِ تعلمين انها لا تأكل القمح.
    sabes que ela se sente só depois de ter perdido o filho no ano passado. Open Subtitles انت تعلم انها تشعر بالوحدة بعد فقدانها ابنها الوحيد السنة الماضية
    Pelo menos sabes que ela está em casa, meu. Open Subtitles على الاقل انت تعرف انها في البيت
    Tu sabes que ela roubou a ideia da Charlotte, e depois despediu-a? Open Subtitles أتعلم أنها سرقت فكرة "شارلوت" ثم عزلتها عن العمل؟
    sabes que ela lançou as bombas que destruíram o mundo, certo? Open Subtitles حسناً، أنت تعرف بأنها التي أطلقت القنابل وأنهت العالم، صحيح؟
    sabes que ela é apenas uma coisa passageira. Open Subtitles لكنّكِ تعرفين أنّها مُجرّد شيءٍ عابر.
    sabes que ela abandonou a família inteira uma vez. Quem sabe se não o voltará a fazer? Open Subtitles تعلم أنّها هجرت كامل أسرتها ذات يوم، فمَن عساه يجزم أنّها لن تعيد الكرّة؟
    sabes que ela nunca ia parar de lutar pela custódia. Open Subtitles تعلم إنها لن تتوقف عن الكفاح من أجل الرعاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus