"sabes que estou" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعرف أنني
        
    • تعرف أني
        
    • أنت تعلم أنني
        
    • تعرفين أنني
        
    • تعلم أني
        
    • تعرف أنّي
        
    • كنت أعرف أنني
        
    • تعرفين بأنني
        
    • تعلمين أنني
        
    • تعلمين أني
        
    • تعلمين أنّي
        
    • الذي يعرف كم
        
    • أنتِ تعرفين أني
        
    • تعلمين اني
        
    sabes que estou certa. Estás muito ocupado para isto. Open Subtitles بحقّك، تعرف أنني مُحقّة أنت مشغول جداً عن هذا
    sabes que estou a dizer a verdade quando digo que nunca vi esse frasco na minha vida. Open Subtitles تعرف أني أقول الحقيقة حين أقول أني لم أرى تلك القارورة من قبل في حياتي
    sabes que estou só a um telefonema de distância. Open Subtitles أنت تعلم أنني أحدثك في الهاتف عن بعد
    Lá no fundo, dentro de ti sabes que estou a dizer a verdade. Open Subtitles في مكان ما في أعماقك أنتي تعرفين أنني أقول الحقيقة
    sabes que estou aqui por ti. Open Subtitles تعلم أني هنا إذا إحتجتني لاي شيء.
    Eu não ia dizer, mas... tu sabes que estou chateado. Open Subtitles أنا لن أقول شيئاً حتى ولكنك تعرف أنّي مستاءٌ
    "sabes que estou toda rota. Open Subtitles كنت أعرف أنني انحني اجلالا واكبارا للمضي قدما.
    Conheces-me desde miúdo, sabes que estou a ser sincero quando digo que quero evitar. Open Subtitles كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا
    Tu sabes que estou cheio de dinheiro. Eu estou a fazer isto por ti. Open Subtitles أنت تعرف أنني دافق أنا أفعل هذا من أجلك
    sabes que estou aqui a apoiar-te, certo? Open Subtitles تعرف أنني هنا من أجلك، أليس كذلك؟
    Fez as piadas que quiseres. sabes que estou lindo. Open Subtitles امزح كما تريد تعرف أني ابدو جيدا
    sabes que estou só, por isso, incluis-me nos teus planos. Open Subtitles تعرف أني وحيدة، فتدعني أشارك في أمورك
    sabes que estou sempre atenta a quem leva o quê e para onde. Open Subtitles أنت تعلم أنني دوماً ما أتعقب الطنين بشأن من ينقل ماذا وإلى أين
    Ouve, sabes que estou grata pelo cartão verde, mas não me quero envolver. Open Subtitles اسمع ، أنت تعلم أنني ممتنّة بشأن الـ "الغرين كارد" ، لكني لا أريد التورّط
    sabes que estou aqui por ti, não sabes? Open Subtitles انظري، انت تعرفين أنني هنا من اجلك، أليس كذلك؟
    Estou a tentar, papá. sabes que estou empenhada. Open Subtitles أنا أحاول أبي، أنت تعلم أني ملتزمة.
    - Não te atrevas a atirar-me os teus dotes de caligrafia à cara, quando sabes que estou em baixo. Open Subtitles -لا تجرؤ بإلقاء مهارات خطّ يدك في وجهي عندما تعرف أنّي في موقف حرج.
    sabes que estou aqui a pensar se este será o agente Gorski? Open Subtitles مهلا، كنت أعرف أنني أنا أسكين نفسي، يمكن أن يكون هذا الموظف أن غورسكي؟
    Pelo amor de Deus, Priya, sabes que estou com o Sarang. Open Subtitles من أجل الرب يا بريا ، تعرفين بأنني مع سرانغ
    Não me causes náuseas, sabes que estou grávida. Open Subtitles يا فتاة لا تجعليني أشعر بالمرض أنت تعلمين أنني مريضة
    Tens andado a nadar à noite porque sabes que estou cá de manhã? Open Subtitles هل كنتِ تسبحين في الليل لآنكِ تعلمين أني أكون هنا في الصباح؟
    Se não gostas, fica do lado do teu irmão. Mas, sabes que estou certo. Open Subtitles إن أبيتِ، فانضمّي لأخيك لكنّك تعلمين أنّي محقّ
    sabes que estou em testes e a fazer ressonâncias. Open Subtitles الذي يعرف كم عدد أشعة الرنين المغناطيسي والاختبارات
    sabes que estou a passar por uma fase difícil. Open Subtitles أنتِ تعرفين أني أمر بمرحلة تصحيح المسار
    Jesus Cristo! sabes que estou em condicional, Annie! Open Subtitles اللعنة , تعلمين اني حر ولكن تحت المراقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus