"sabia isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف ذلك
        
    • عرفت ذلك
        
    • يعلم ذلك
        
    • علم بذلك
        
    • علمت ذلك
        
    • عرفت هذا
        
    • اعرف هذا
        
    • أكن أعلم
        
    • هل تعلم ذلك
        
    • عرف ذلك
        
    • أكن أعرف هذا
        
    Não, não sabia isso, mas adoraria saber os pormenores. Open Subtitles لا، لم أعرف ذلك ولكني أودّ معرفة تفاصيل هذا الأمر
    E eu sabia isso! Tenho aqui o teu... Open Subtitles و كنت أعرف ذلك , هنا لقد حصلت لكى على , مممم
    E ao trabalhar para a TV/Cabo, a Linda Russo sabia isso. Open Subtitles وعند عملكَ لحساب شركة كيبلات فإنّ (ليندا روسو) عرفت ذلك
    Mas nós tínhamos muito medo, e ele sabia isso. Open Subtitles ولكننا كنا خائفين جداً ، وقد كان يعلم ذلك
    Eu não sabia isso, como é que tu sabes? Open Subtitles لم أكن على علم بذلك, كيف لكِ أن تعلمي بذلك؟
    sabia isso. Desperdiçaste 10 segundos. Open Subtitles أنت قد علمت ذلك بالفعل أنت فقط قد أضعت عشر ثوانٍ
    sabia isso pela forma como me visto, a minha postura, a forma como corto o cabelo, um sem-número de coisas. Open Subtitles عرفت هذا عن طريقة لباسي و مشيتي طريقة قص شعري و العديد من الاشياء
    Funciona como um oxidante. Eu não sabia isso, mas agora estou mais sábio. Open Subtitles يمكن ان تكون مادة مؤكسدة ، ولم أكن اعرف هذا
    - Não sabia isso. - Isso porque eu disse não. Não estava preparada na altura. Open Subtitles لم أكن أعلم ذلك وهذا سبب رفضي, لم أكن مستعدة وقتها
    Não, não sabia isso. Como poderia saber? Open Subtitles كلا ، لم أكن أعرف ذلك ، كيف لي أن أعرف ذلك ؟
    - Sim, eu sabia isso, apenas preciso... Open Subtitles نعم , أعرف ذلك أنا فقط بحاجة إلى , أم... كيف يمكنني...
    Eu sabia isso. Blah, blah, blah. Estava a tentar impressioná-la. Open Subtitles كنت أعرف ذلك كنت احاول أن ابهرها
    Nem eu sabia isso e sou 1/16 chinesa. Open Subtitles وأنا لم أكن أعرف ذلك حتى، برغم أن لي جذوراً صينية!
    Mas, como sabia isso? Open Subtitles و لكن كيف عرفت ذلك ؟
    sabia isso. Open Subtitles عرفت ذلك بالفعل.
    E a minha tia Rachel disse que você sabia isso. Open Subtitles وعمّتي (رايتشل) قالت بأنّك عرفت ذلك
    Quem sabia isso melhor que eu? Open Subtitles واستمر في الحياة هو الذي يعلم ذلك أفضل مني
    - Não sabia isso na altura. Open Subtitles لم أكن على علم بذلك
    sabia isso. Tem mais experiência. Vamos ver. Open Subtitles أنت علمت ذلك لقد على طول هنا لذلك دعني أرى
    Claro que eu já sabia isso quando deixaste aquele belo tacho na Davis Main. Open Subtitles بالطبع، عرفت هذا عندما تركت شركة "دافيس ماين".
    Não sabia isso. Open Subtitles لم اكن اعرف هذا
    Não, não sabia. Isso é escutar conversas. Open Subtitles لا,لم أكن أعلم إن هذا استراق للسمع
    Tu és Deus. João Baptista sabia isso. Open Subtitles المعمدان عرف ذلك الآن يجب أن تقر بذلك
    - Não sabia isso. - Sociedades anónimas. Open Subtitles ـ يا رجل، لم أكن أعرف هذا ـ وأتفاقات شركة ذات المسؤولية المحدودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus