E por isso... eu sabia que tinha de voltar a casa, para poder destruir as provas. | Open Subtitles | ولهـذا علمت أن عليّ العـودة إلى المنـزل كـي أتمكـن مـن التخلص من الأدلـة |
Eu sabia que tinha de atirar, mas olhei para ele e tudo o que via na minha cabeça era... | Open Subtitles | علمت أن عليّ إطلاق النار، لكني نظرت إليه،وكلما رأيتهفىرأسي كان... |
Eu sabia que tinha de ir até lá a cima, porque... | Open Subtitles | علمت أن عليّ الصعود للطابق العلوي |
sabia que tinha de ir verificar as ervilhas negras. | Open Subtitles | كنت اعرف انه يجب ان اذهب لتفصح اللوبياء. |
sabia que tinha de haver uma resposta a este mistério e não ia dormir até a descobrir. | Open Subtitles | اعرف انه يجب ان يكون اجابة لهذا الغموض و انا فقط لم اذهب للنوم حتى اكتشفه. |
sabia que tinha de fazer algo para me sobressair. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أعْمَلُ شيءُ لوَضْع نفسي على حِدة |
sabia que tinha de deixar de ser tua secretária e escrever um bestseller internacional, suficientemente controverso para atrair uma editora de NY, e a revista Know, mas suficientemente insignificante para passar despercebida e o jornalista mais famoso da revista | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أَتْركَ عملي كسكرتيرة لك وأكْتبُ قصة عالمية دولية تثير جدلاً كافياً للفت انتباه ناشري نيويورك بالإضافة إلى مجلةِ أعلم |
Quando não te consegui matar, sabia que tinha de te controlar. | Open Subtitles | ،عندما لم أتمكن من قتلك علمت أنه يجب أن أسيطر عليك |
Seja como for, em vez de me zangar e desperdiçar o meu futuro, sabia que tinha de seguir em frente. | Open Subtitles | على عكس أن أصاب بالغضب طوال مستقبلي علمت أنه يجب أن أمضي في حياتي فحسب |
Mas eu sabia que tinha de meter a carne depressa, porque se a metesse tarde demais, as couves ficavam viscosas, antes do sabor entrar. | Open Subtitles | كنت اعرف انه يجب ان احصل على اللحمة بسرعة. لانكاذاحصلتعليهامتاخرجدا... , .. |
Eu sabia que tinha de escapar | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أَهْربَ. |