"sabias que eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعلم أنني
        
    • عرفت أنني
        
    • كنت تعرف أنني
        
    • علمت أني
        
    • عرفت بأنني
        
    • تعلمين بأنني
        
    • تعرف بأنني
        
    • كنت تعلم بأنني
        
    • أتعلم أني
        
    • كنت تعلم أني
        
    • علمت أننى
        
    • علمتَ أنني
        
    • علمتِ أنني
        
    • عرفت انني
        
    • تعرف انني
        
    sabias que eu iria matá-lo. Apenas não o conseguias admitir a ti mesmo. Open Subtitles أنت تعلم أنني قتلته أنت لا تريد للإعجاب به من أجلك
    É tão lindo. Como sabias que eu queria este vestido? Open Subtitles إنه رائع جداً كيف عرفت أنني أريد هذا الثوب؟
    sabias que eu estava a trabalhar hoje, e fiz aquela refeição e poderias ter pensado: Open Subtitles كنت تعرف أنني أعمل اليوم و أنني قمت بصنع تلك الوجبة و كان بإمكانك أن تفكر
    Como sabias que eu não ligo a jóias tradicionais? Open Subtitles كيف علمت أني لا أهتم بالمجوهرات التقليدية؟
    Por favor não me faças mais isto, Matt. sabias que eu ainda não tinha terminado. Open Subtitles رجاءً لا تفعل بي مثل ذلك عرفت بأنني لم أنتهي
    Disseste que sabias que eu não poderia ter feito isto. Open Subtitles قلتِ بأنكِ تعلمين بأنني لن استطيع التمكن من هذا
    Quando dormimos juntos naquela noite, sabias que eu tinha 17 anos. Open Subtitles عندما نُمنا معا تلك الليلة, كنت تعرف بأنني في السابعة عشر
    Brad, tu sabias que eu não era virgem quando nos casámos. Open Subtitles براد , كنت تعلم بأنني لم اكن عذراء حين تزوجنا
    Mas sabias que eu não queria saber e disseste-me na mesma, gostas da minha dor. Open Subtitles نعم, ولكنك كنت تعلم أنني لا أريد أن أعرف حقا ولكنك أخبرتني على أي حال لأنك تستمتع بألمي.
    Pediste-me para me juntar a causa porque sabias que eu podia tomar essas decisões. Open Subtitles الآن، أنتَ تستعدعاني إلي أنضمامكم إلي قضيتكم لأنك تعلم أنني أتمكن من تقديم تلك القرارات
    sabias que eu conheço estes dois desde o minuto em que nasceram? Open Subtitles تعلم أنني أعرف هذين الاثنين منذ لحظة ولادتهما؟
    Então, sabias que eu estava vivo e não me ligaste. Open Subtitles ‫إذاً عرفت أنني على قيد الحياة ‫ولم تتصل بي
    Quando estavas a morrer, tentaste infectar-me pois sabias que eu ia lutar por ti se eu soubesse que estava a morrer. Open Subtitles عندما كنت تحتضر... حاولت أن تصيبني بالعدوى لأنك عرفت أنني سأحارب من أجلك إن ظننت أنني سأموت أيضاً
    E é por isso que sabias que eu ia apanhar a faca? Open Subtitles و هكذا عرفت أنني سأمسك السكين ؟
    E sabias que eu te pedia para falares com o Locke. Open Subtitles و كنت تعرف أنني كنت سأطلب منك الذهاب لـلوك
    sabias que eu ia contar, sabias. E sabias que ele ia despedir-me. Open Subtitles كنت تعرف أنني سأخبره , و كنت تعرف أنهسيقومبطرديلهذا.
    Tu sabias que eu tinha que ir vê-lo. Open Subtitles لقد علمت أني يجب أن أذهب لكي أراه
    Como sabias que eu tenho vestido um colete à prova de bala? Open Subtitles كيف عرفت بأنني أرتدي سترة واقية من الرصاص؟
    Tu sabias que eu estava aqui. Open Subtitles كنتِ تعلمين بأنني هناك. هل أنتي بخير؟
    sabias que eu iria acreditar em ti, quando disseste que querias apenas viver uma vida normal e pacífica. Open Subtitles كنت تعرف بأنني سأصدقك عندما قلت بأنك تريد عيش حياة طبيعية وهادئة
    sabias que eu ia dar uma festa do milénio, mas tinhas de dar a tua no mesmo dia! Open Subtitles كنت تعلم بأنني أعدّ لحفل ألفية ولكن كان لزاماً عليك اقامة حفلك في نفس اليوم.
    - sabias que eu ia fazer isto? Open Subtitles أتعلم أني كنت انوي فعل ذلك؟
    Mas sabias que eu vinha. Open Subtitles لكنك كنت تعلم أني قادمة
    Não me disseste porque sabias que eu não ajudaria a trair o Tommy. Open Subtitles عدا أنك لم ترد إخبارى لإنك علمت أننى لن أساعدك فى خيانة تومى
    Como sabias que eu estava no Japão? Open Subtitles كيفَ علمتَ أنني كنتُ في اليابان؟
    E como sabias que eu estava aqui? Open Subtitles كيف علمتِ أنني هنا؟
    Como sabias que eu vinha? Open Subtitles كيف عرفت انني سآتي؟
    Quero dizer, tu sabias que eu tinha uma grande paixão por ti. Open Subtitles اقصد انت كنت تعرف انني كنت معجبة جدا بك ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus