"sabias que os" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتعلم أن
        
    • هل تعرفين أن
        
    • هل تعلم ان
        
    • هل تعلمين بأن
        
    Sabias que os gatos só miam quando têm pessoas por perto? Open Subtitles أتعلم أن الأبقار تموء عندما يكون القوم حولها؟
    Sabias que os indivíduos saudáveis não tem células epiteliais na urina? Open Subtitles أتعلم أن الأصحاء لا يلفظون الأنسجة الظهارية في تبوّلهم؟
    "Morgan, Sabias que os equipamentos electrónicos emitem uma luz azul que te impede de adormecer à noite." Open Subtitles مهلا، مورغان أتعلم أن الالكترونيات تعمل على خلق نوع من حرمان النوم بسبب الضوء الأزرق وهذا يمنعك من النوم ليلا
    Sabias que os voluntários nem sequer são pagos? Open Subtitles هل تعرفين أن أولئك المتطوعين لا يحصلون على مقابل؟
    Sabias que os teus olhos são azuis, mas também são verdes, e na parte fora são algo laranja? Open Subtitles هل تعرفين أن عيونكِ زرقاء ولكنها خضراء في نفس الوقت ثم هناك إطار برتقالي اللون نوعا ؟
    Sabias que os polinésios estão entre os mais saudáveis... Open Subtitles هل تعلم ان البولينيزين من بين اكثر الناس صحة... ...
    Sabias que os pais do Hitler eram primos em segundo grau? Open Subtitles هل تعلم ان والدا (هتلر) كانا ابناء عمومة من الدرجة الثانية؟
    Amanda? Sabias que os cães estão debaixo da lâmpada solar, o feio e o depressivo? Open Subtitles أماندا , هل تعلمين بأن المغفلين جالسين تحت ضوء زيادة السمرة
    Sabias que os golfinhos são tubarões gays? Open Subtitles هل تعلمين بأن الدلافين هم أسماك قرش شاذة
    Sabias que os índios que costumavam viver aqui pensavam que este lugar era assombrado? Open Subtitles أتعلم أن الهنود الذين اعتادوا العيش هنا ظنوا أن المكان كان مسكوناً
    Sabias que os corvos são na realidade brilhantes? Open Subtitles أتعلم أن الغربان في الحقيقة ذكية ؟
    Sabias que os teus pais podem voltar a ficar juntos? Open Subtitles أتعلم أن أبواك قد يعودان إلى بعض؟
    Sabias que os McCallisters vão para França? Open Subtitles أتعلم أن عائلة (ماكاليستير) ستذهب الى "فرنسا"؟
    Sabias que os nativos americanos acreditam que as borboletas levam os nossos desejos ao grande espírito lá no céu? Open Subtitles هل تعرفين أن الأمريكيون المحليون يظنونأنالفراشات.. تحمل الأمنيات إلى الأرواح العظيمة في النعيم لكي يتم تحقيقها.
    Sabias que os meus 3 anos mais bem-sucedidos aqui foram quando eu vendia erva? Open Subtitles هل تعرفين أن أفضل ثلاث سنوات حققت بها تجارة ناجحة في (نيويورك) كانت حينما تاجرت بالحشيش؟
    Sabias que os Serviços de Investigação Naval mantiveram o Musaka sob vigilância mesmo depois do fim da guerra? Open Subtitles هل تعلم ان خدمة التحقيق البحرية ابقت (موساكا) تحت المراقبة حتى بعد انتهاء الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus