"sacrificaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضحيت
        
    • تضحي
        
    • ضحيتي
        
    • ضحيّت
        
    • ضحّيت
        
    sacrificaste aquilo que realmente querias por interesse do Bem. Open Subtitles ضحيت بما كنت تريده حقا لتحقيق الصالح العام
    sacrificaste a relação com a tua própria família... e colocaste em perigo o progresso de todos os jovens do meu programa. Open Subtitles ضحيت بعلاقتك بعائلتك وعرضت تقدم البرنامج للخطر بالنسبة لكل طفل في برنامجي
    Sei que queres ser o espião perfeito, e sei o que isso significa para ti e o que sacrificaste para lá chegares. Open Subtitles لقد عرفت أنك تريد أن تكون الجاسوس المثالي و أنا أعلم ما الذي يعنيه هذا لك و ما الذي ضحيت به كي تصال لهناك
    Tu nunca sacrificaste inocentes para ter o trabalho feito? Open Subtitles لم تضحي ابداً بأبرياء لتنجز هذه المهمة ؟
    Acreditas realmente que eu poderei continuar a viver, sabendo que sacrificaste a vida de milhares de pessoas em meu nome? Open Subtitles هل تظنين أنّه بإمكاني العيش وأنا أعرف أنّكِ ضحيتي بآلاف آخرين من أجلي؟
    Não foi só isso, sacrificaste o teu momento John McClane. Open Subtitles ليس هذا فقط, بل ضحيّت بلحظة بطولتك.
    sacrificaste os meus homens, seu verme de língua escorregadia. Open Subtitles انت ضحّيت برجالي، أيها الدودة زلقة اللسان
    - Quero reaver a tua carrinha e sacrificar-me por ti como tu te sacrificaste por mim para poder reaver os meus Mini-Porcos. Open Subtitles و اضحي من اجلك مثل ما ضحيت من اجلي لأستعيد الدمى.
    Dizes isso agora porque estás com raiva de mim, mas pensa sobre quem estamos a falar, as coisas que fizeste por ele, tudo o que sacrificaste. Open Subtitles ،تقولين ذلك لي الآن لأنك غاضبة عليّ ،لكن فكري بمن نتحدث عنه ما فعلته لخدمته، الأشياء التي ضحيت بها
    sacrificaste 12 anos da tua vida pela Polícia. Open Subtitles انظر يا رجل, لقد ضحيت 12 سنة من حياتك من اجل قسم الشرطة, انت بطل
    Ódio. Ele mostrou indiferença à autoridade que tu sacrificaste tanto para atingir e desdém por se recusar a admitir o que tinha feito. Open Subtitles الكراهية، عدم الاكتراث للسلطة التي ضحيت بالكثير للحصول عليها
    sacrificaste a tua ligação para a imunidade, por mim? Open Subtitles هل ضحيت بمعارفك من أجل أن تعطيني حقنة المناعه
    O que vão eles pensar quando perceberem que tu gastaste todo o dinheiro, que tu os sacrificaste a todos por uma vingança pessoal? Open Subtitles ما الذي يفكر فيه يكتشفون أن كنت قد أنفقت كل هذه الأموال؟ ان انت ضحيت بجميع لثأر شخصي؟
    sacrificaste o nosso casamento para servir o país. Open Subtitles ضحيت بزواجنا في سبيل خدمة البلاد
    sacrificaste dois dos meus melhores homens por uma sucata velha sem valor. Open Subtitles لقد ضحيت بإثنين من خيرة رجالي للحصول على خردة قديمة بدون فائدة!
    sacrificaste tudo para ajudar estas pessoas. Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيء لمساعدة هؤلاء الأشخاص.
    Se me lembro, sacrificaste duas mulheres para encobrir os teus próprios erros. Open Subtitles لأذكرك ضحيت بأمرأتين لتغطية آثامك ؟
    sacrificaste os teus poderes para poderes andar? Open Subtitles ضحيت بقدراتك حتى تستطيع السير؟
    Tinhas-me na mão aí. Porque não sacrificaste a rainha? Open Subtitles كنت ستفوز عليّ هناك، لماذا لم تضحي بملكتك؟
    sacrificaste dezassete anos para quê? Ouve, Lucious. Open Subtitles لقد ضحيتي ب17 عاماً لإجل ماذا ؟
    Robert, tu sacrificaste tudo por mim. Open Subtitles "روبورت " لقد ضحيّت بكل شيء من أجلي
    sacrificaste um mundo pelo teu ego. Open Subtitles ضحّيت بالفعل بكوكب بسبب غرورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus