Quem sai aos seus não degenera. | Open Subtitles | التفاحُ لا يسقط بعيداً عن الشجرة. |
Quem sai aos seus não degenera. | Open Subtitles | التفاح لا يسقط بعيداً عن الشجرة |
Bem, no que toca a surpresas, quem sai aos seus não degenera. | Open Subtitles | نعم ، وفى قسم المفاجئات دائما ما نجد أن التفاحة لا تسقط بعيدا عن الشجرة |
Caramba, quem sai aos seus não degenera. | Open Subtitles | عجبي ، فالتفاحة لا تسقط بعيدا عن الشجرة الأُم |
Vejo que quem sai aos seus não degenera. | Open Subtitles | أعرف أن التفاحة لا تسقط بعيداً عن الشجرة |
Quem sai aos seus não degenera, pois não? | Open Subtitles | لا تسقط التفاحة بعيداً عن الشجرة رغم كل شيء , أليس كذلك |
Quem sai aos seus não degenera, não é? | Open Subtitles | أعتقد أن من شابه أباه فما ظلم، أليس كذلك؟ |
Bem, ela parece adorável. Quem sai aos seus não degenera. | Open Subtitles | تبدو لطيفة "مَنْ شابه أباه ما ظلم" |
E em todos os anos que se lhe seguiram. Até me sinto lisonjeada. Quem sai aos seus, não degenera. | Open Subtitles | و كل سنة بعده , أنا أشعر بالإطراء لأن التفاحة لم تسقط بعيدا عن الشجرة ( أي البنت مثل إمها) |
Se calhar, quem sai aos seus não degenera. | Open Subtitles | حسنا, ربما أن التفاحة لاتسقط بعيداً عن الشجرة |
Quem sai aos seus, não degenera. | Open Subtitles | الجوزة لم تسقط بعيداً عن الشجرة |
Quem sai aos seus não degenera. | Open Subtitles | من شابه أباه فما ظلم |
Quem sai aos seus não degenera. | Open Subtitles | - من شابه أباه فما ظلم |