Aparentemente, a pobre rapariga nunca saiu do país. | Open Subtitles | أتضح ان الفتاة لم تخرج من البلاد قط |
Como a Julia não saiu do país... | Open Subtitles | بما أنّ (جوليا) لم تخرج من البلاد... |
Como Julia não saiu do país... | Open Subtitles | بما أنّ (جوليا) لم تخرج من البلاد... |
Acho que nunca saiu do país. | Open Subtitles | أعتقد انه لم يذهب أبداً خارج البلاد |
O sanguessuga saiu do país, mas quero fazer-lhe uma pergunta. | Open Subtitles | إنه خارج البلاد ولكن أريد سؤالك عن شئ |
Eles estavam a transferi-lo para a Prisão Albany, na Ilha de Wight. - Achamos que ele saiu do país. | Open Subtitles | هرب بينما كانوا ينقلونه إلى سجن آخر نظن أنه غادر البلاد |
- Temos um. Ele não saiu do país. | Open Subtitles | لدينا تاريخه، لم يغادر البلاد قط |
Ele não deve estar cá ou saiu do país. | Open Subtitles | إهدئي، (جو) خارج المدينة على الأرجح، أو خارج البلاد |
Só saiu do país uma vez, para Paris. | Open Subtitles | لم يسافر خارج البلاد إلاّ مرّة إلى (باريس) |
Infelizmente, o Bret saiu do país esta manhã. | Open Subtitles | للأسف، تمّ طلب (بريت) خارج البلاد صباح اليوم. |
Quando desapareceu dois meses depois, assumiram que saiu do país com todo o saque. | Open Subtitles | عندما اختفى بعد ذلك بشهرين الجميع أفترض انه,انه غادر البلاد مع كل المسروقات |
Os nossos informadores disseram que Rosta saiu do país com dois outros criminosos Josip Baroda e Piter Tatomovich. | Open Subtitles | مصدر معلوماتنا تقول إنّ (فيكتور روزتا) قد غادر البلاد مع مجرمين آخرين (جوزيف بارودا)، و(بيتور تاتوموفتش) |
Ele nunca saiu do país. | Open Subtitles | -لم يغادر البلاد أبدا . |