"salva-vidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • النجاة
        
    • نجاة
        
    • الإنقاذ
        
    • النجاه
        
    • منقذة
        
    • منقذ
        
    • انقاذ
        
    • المنقذ
        
    • منقذين
        
    • حارس إنقاذ
        
    • كمنقذ
        
    • الانقاذ
        
    • مُنقذ
        
    • حارسة
        
    • قوارب
        
    Dê-me uma chave, um cabo salva-vidas e uma mangueira de ar! Open Subtitles اعطونى مفتاح الربط و حبل النجاة الاحتياطى و خرطوم الهواء
    Os barcos comercias têm de ter um bote salva-vidas. Open Subtitles قوارب الصيد التجارية يجب ان تحمل معدات النجاة
    Estava sozinho num bote salva-vidas, à deriva pelo Oceano Pacífico e sobrevivi. Open Subtitles كنت وحيداً في قارب نجاة هائماً في المحيط الهادي و نجوت
    O navio estava a afundar-se e o capitão perdera tudo, menos o colete salva-vidas. TED فتغرق السفينة، ويفقد القبطان كل شيء، باستثناء سترة نجاة.
    Ontem à noite, três homens não identificados foram encontrados numa torre de salva-vidas em Los Angeles, na South Bay. Open Subtitles اذن الليلة الماضية 3 ذكور مجهولين عثر عليهم في برج عامل الإنقاذ في الخليج الجنوبي للوس أنجلوس
    Ele acabou por se atirar à água com um colete salva-vidas. Open Subtitles ما ان انتهى من كلامه حتى كان زميلهم قد قفز إلى الماء مرتدياً سترة النجاه الخاصه به
    A mamã diz que tenho que usar um colete salva-vidas. Open Subtitles ـ أمي قالت عليّ إرتداء سترة النجاة ـ بالطبع
    Para a próxima é melhor trazer um colete salva-vidas. Open Subtitles في المرة القادمة، لتفكر بالحصول على حزام النجاة
    Nenhum dos pais se opôs, porque estávamos a tentar salvar vidas, e isto foi um salva-vidas. TED ولم يكن يعترض اي والد على ذلك .. لاننا كنا نحاول انقاذ حياتهم وكان هذا هو طوق النجاة
    Pessoas em volta dos barcos salva-vidas. Open Subtitles أي مجموعات صغيرة من الناس حول أحد قوارب النجاة.
    - salva-vidas? - Ouviu o que o homem disse. Está claro? Open Subtitles .قوارب النجاة, سمعت ما قاله الرجل هل هذا واضح؟
    Assim que anoitecer, posso dormir num dos salva-vidas. Open Subtitles حالما يعم الظلام ، أستطيع النوم في احدى قوارب النجاة
    E quando olhei mais de perto, havia pequenos coletes salva-vidas para as crianças, amarelos. TED وحين نظرت عن قرب، كانت هناك سترات نجاة للأطفال، صفراء اللون.
    Portanto, em pleno século XXI, são dadas às crianças coletes salva-vidas para chegar a salvo à Europa apesar desses coletes não salvarem as suas vidas se caírem do barco que as leva. TED إذن في القرن 21، يُعطى الأطفال سترات نجاة لكي يصلوا إلى أوروبا رغم أن هذه السترات لن تنقذ حياتهم إذا ما سقطوا من على القارب الذي يقلهم إلى هناك.
    Em 1749, um salva-vidas de madeira foi encontrado na mesma zona. Open Subtitles وفي العام 1749 , قارب نجاة مشبع بالماء عثر عليه في المنطقة نفسها.
    Não foram só os Weebles, mas o Palácio dos Weebles e o navio cruzeiro dos Weebles, que tinha um bote salva-vidas para os Weebles se salvarem. Open Subtitles لم تكن فقط لعبة الويبل ولكن كان بيت اللعب ايضا والسفينة التي يوجد بها قارب نجاة
    É um salva-vidas que está lá sempre. Para sabermos que não somos casados. Open Subtitles ولكنها مثل طوق الإنقاذ الحر لكي نعرف أننا لسنا متزوجين
    Nem para usar os salva-vidas. Open Subtitles لا نستطيع حتى استخدام قوارب النجاه انت على ما يرام؟
    A minha amante era salva-vidas. Agora volta já para ali. Open Subtitles زوجتي اعتادت أن تكون منقذة والآن عد إلى هناك
    Queria saber se a sua casa está disponível este Natal... porque se está, podia ser uma verdadeira salva-vidas Open Subtitles أتسائل إذا ما كان منزلكِ متاح هذا الكريسماس؟ لأن لو كان ذلك ستكونين منقذ حياة
    Sr. Hollar, quero cordas salva-vidas da proa à ré. Open Subtitles مستر هوللر أريد عوامات انقاذ موزعة بطول السفينة
    Parece tão mau quanto o meu trabalho como salva-vidas na escola. Open Subtitles يبدو ذلك سيئا كدرجة ان يكون دوري المنقذ في حفلات الثانوية
    Senhoras e senhores, dêem espaço aos salva-vidas. Open Subtitles سادة وسيدات, ارجو اعطاء بعض المساحة من اجل منقذين.
    Eu tenho um trabalho de salva-vidas em Goa, é um bom trabalho Open Subtitles أنا اعمل حارس إنقاذ في جوا وتلك مهنه جيده
    Claro, quem está para aturar o esforço de ser salva-vidas? Open Subtitles لم لا تعود لعملك كمنقذ بحري؟
    O registo do salva-vidas está, em parte, a seu favor. Open Subtitles الكمبيوتر المسجل لرحله مركبه الانقاذ يؤكد جزءا من قصتك
    Obrigada. Você é um salva-vidas. Open Subtitles شكراً, انت مُنقذ
    O bom de ser chefe dos salva-vidas é que podes prever o futuro. Open Subtitles الشئ العظيم بان تكوني حارسة هو انه يمكنني رؤية المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus