"salvar a vida do" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنقاذ حياة
        
    • لإنقاذ حياة
        
    • أنقذ حياة
        
    • انقاذ حياة
        
    • لأنقاذ حياة
        
    • لأنقذ حياة
        
    Logo de início, fica a saber que a sua missão é salvar a vida do homem branco que vai violar a sua bisavó. TED بشكلٍ مبكرٍ في القصة تكتشفُ الشخصية أن مهمتها هي إنقاذ حياة الرجل الأبيض الذي لاحقًا سيغتصب والدة جدتها.
    A linha mantém-se plana. Mas tivemos quase uma hora para poder salvar a vida do porco. TED و لكن كان هناك حوالي أكثر من ساعة من الوقت حيث كان بإمكاننا إنقاذ حياة الخنزير
    Esta mensagem pode ser difundida, no sentido de que não é uma forma antiquada de proceder, é uma forma brilhante de salvar a vida do seu filho. TED هذه الرسالة، لها أن تنتشر أن الرضاعة الطبيعية ليست الشيء القديم اللامجدي؛ إنها أفضل وأذكى الطرق لإنقاذ حياة طفلك.
    Como sabe, os médicos fizeram tudo o que puderam pra salvar a vida do seu marido. Open Subtitles كما تعرفين الأطباء عملوا كلّ شيء يستطيعونه لإنقاذ حياة زوجك
    Fui direito a casa para salvar a vida do meu amigo, e fui mandado parar por excesso de velocidade. Open Subtitles لذا كنت مسرعاً كي أنقذ حياة صديقي، واُوقفت بتهمة الإسراع
    Está a pedir-me para salvar a vida do homem que ia executar-me. Open Subtitles أنت تسألني أن أنقذ حياة رجل أراد أن يعدمني
    Se quiser salvar a vida do seu marido, então, levante $60 milhões de dólares... do banco de Manhattan as 10:00am da amanhã. Open Subtitles إن كنت تريدين انقاذ حياة زوجكِ، اسحبي 60 مليون دولار مِنْ فرعِ وانتشاي شيس مصرف منهاتن غداً الساعة 10 صباحاً.
    Talvez enquanto estava a salvar a vida do meu parceiro. Open Subtitles ربما بينما كنت منشغلاً في إنقاذ حياة شريكي
    - Filho, se há alguma hipótese de poderes salvar a vida do teu amigo, então é isso que tens que fazer. Open Subtitles تستطيع فيها إنقاذ حياة أصدقائك أذن هذا هو ما عليك فعله
    Se eu puder salvar a vida do Doutor, tenta tudo. Open Subtitles لو أنه يمكنني إنقاذ حياة الدكتور فيجب أن أجرب كل شئ
    Se é tão urgente salvar a vida do seu amigo... Porque não fazemos isso? Open Subtitles إن كان الأمر طارئاً من أجل إنقاذ حياة صديقك، فلماذا لم نباشر الأمر بعد؟
    Por me dar o patriotismo para querer salvar a vida do presidente. Open Subtitles لإعطائي حب الوطنية والذهاب لإنقاذ حياة الرئيس
    Temos os nossos melhores homens no terreno e eles vão fazer tudo o que puderem para salvar a vida do seu marido. Open Subtitles أفضل رجالنا متواجدون بالميدان وسيفعلون كل ما باستطاعتهم لإنقاذ حياة زوجك
    O tubo fez-nos ganhar algum tempo, mas só temos horas, não dias, para salvar a vida do Corey. Open Subtitles الأنبوب الذي أدخلتة أعطانا بعض الوقت لكننا نتحدث عن ساعات وليس أيام لإنقاذ حياة كوري
    Vieste salvar a vida do teu amor verdadeiro, o pirata. Open Subtitles أتيتِ لإنقاذ حياة حبّكِ الحقيقيّ، القرصان.
    Penso que isto pode salvar a vida do Mulder. Open Subtitles أعتقد هذا يمكن أن أنقذ حياة مولدر.
    Estou a tentar salvar a vida do meu marido, custe o que custar. Open Subtitles أنا أحاول أن أنقذ حياة زوجي بأيطريقة.
    Estava a salvar a vida do Whitney. Open Subtitles كنت أنقذ حياة ويتنى.
    Acho que se queres a minha ajuda para salvar a vida do Johnston Green, tens que encontrar uma forma de pedir, menina. Open Subtitles اعتقد بانكي اذ ا ارداتي مساعدتي في انقاذ حياة جنستون جرين كنتي تطلبها بطريقة افضل , سيدتي الصغيرة
    Agora, queres que fique aqui a falar contigo, ou queres que tente salvar a vida do teu bebé? Open Subtitles , أتريدين أن أتحدث إليكِ أم تريديني أحاول انقاذ حياة ابنكِ؟
    O que vai acontecer quando ela descobrir que a única razão pela qual foi concebida foi para salvar a vida do seu irmão? Open Subtitles ماذا سيحدث لها أن أكتشفت أن السبب الوحيد للحمل بها كان فقط لأنقاذ حياة أخوها؟
    Trouxe-te aqui para salvar a vida do meu filho, a tua vida em troca da dele. Open Subtitles جلبتك هنا لأنقذ حياة ابني حياتك مقابل حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus