"salves" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنقذ
        
    • تنقذني
        
    • تنقذي
        
    Preciso que salves a Sophia. Precisas de fazer isso por mim. Open Subtitles "أريدك أن تنقذ "صوفيا عليك أن تفعل ذلك من أجلي
    É engraçado saber que o próprio universo não quer que salves a tua familia. Open Subtitles إحساس غريب حين تجد الكون نفسه يأبى أن تنقذ أسرتك اتفقنا، ماذا تخططون جميعاً ؟
    Anda, neste momento há um extraviado lá fora à espera que tu o guies para o caminho certo e salves o dia. Open Subtitles ... هيا,الأنهناك شخصضالينتظرك . لتنقذه و تنقذ اليوم
    Não sou uma desistente. Não preciso que me salves. Vamos a isto. Open Subtitles أنا لا أنسحب، لا اريدك أن تنقذني لنذهب للقيام بهذا
    Não precisas de ter receio. Não vou pedir-te que me salves. Open Subtitles لا داعي لتخاف لن أطلب منك أن تنقذني
    Salvaste-me a vida uma vez. Agora quero que te salves a ti própria. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي يوماً، و الآن أريدكِ أن تنقذي نفسك
    Estou a pedir-te que salves a vida da tua mãe. Open Subtitles لذا أطلب منك أن تنقذ حياة والدتك
    Tudo o que que quero é que te salves, por isso vai. Open Subtitles كل ما أردته هو أن تنقذ نفسك. لذا إذهب.
    Quero que salves o Afeganistão para os afegãos. Open Subtitles أريد منك أن تنقذ (أفغانستان) من أجل الأفغان
    E por isso, amanhã, é necessário que te salves. Open Subtitles ولهذا السبب يجب أن تنقذ نفسك
    Preciso que salves o Sayid, Hugo. Open Subtitles -كلاّ، أريدكَ أن تنقذ (سعيد) يا (هيوغو )
    Quero que salves vidas. Open Subtitles أريدك أن تنقذ الأرواح
    Imploro-te que salves o meu filho. Open Subtitles أتوسل إليك أن تنقذ إبني
    - Precisamos que salves a equipa Open Subtitles نحتاجك لكي تنقذ فريقنا
    O vídeo. Ele quer que salves o vosso lar. Open Subtitles المقطع، يريدك أن تنقذ مدينتك.
    Tens de dizer: "Génio, quero que me salves a vida." Open Subtitles جنى.. أريدك أن تنقذ حياتى...
    Não me salves. Não vale a pena. Open Subtitles بلا جدوى،لا تنقذني.
    Peço-te que me salves. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تنقذني
    Tudo bem, não me salves. Open Subtitles حسناً، لا تنقذني
    Sim, Manon, é preciso que venhas. É preciso que salves os nossos cravos. Open Subtitles مانون يجب أن تنقذي أزهارنا
    Ela salvou a minha vida e a tua e agora preciso que salves a vida da Emma. Open Subtitles أنقذت حياتي وحياتكِ وأريدكِ الآن أنْ تنقذي حياة (إيمّا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus