Sinceramente, acho que o fim do mundo vai ser sangrento mas isso não significa que não lutemos. | Open Subtitles | صراحة , اظن ان نهاية العالم ستكون دموية لكن هذا لا يعني أننا لن نقاتل |
Um final sangrento num tiroteio entre polícias e ladrões. | Open Subtitles | نهاية دموية لتبادل إطلاق النار بين الشرطة واللصوص |
Isto é só um jogo elaborado de gambá sangrento? | Open Subtitles | أليست هذه لعبة مُوسّعة للتمارض الدموي إذن ؟ |
Nunca ouviste falar no Sargento sangrento? | Open Subtitles | ألم تسمع عن اليوم الدامي ابدا ايها العريف؟ |
Como podem ver, foi um dia sangrento em Long Beach. | Open Subtitles | كما ترون، فقد كان يوماً دموياً في لونج بيتش |
E agora que o sangrento impasse chegou ao fim, lembro que o Canal 8 chegou cá primeiro, transmitindo em exclusivo todos os momentos desta crise, em directo do Hospital Hope Memorial. | Open Subtitles | والآن بينما المواجهة الدامية إنتهت نذكّركم أن القناة 8 للأخبار كانت الأولى حصرياً، لحظة بلحظة وتغطية حية |
Um dos agentes reagiu a este crime sangrento dizendo: | Open Subtitles | كل هذه الدموية تكفي لتترك لنا شيئاَ واضحاً |
- Atribuir isto a um gangue poderá dar conforto às pessoas, mas será um conforto bem sangrento. | Open Subtitles | وضع وجه عصابة على هذا قد يعطي المحليين بعض الراحة ولكن تلك ضمادة دامية جداً |
Da próxima, será sangrento. | Open Subtitles | بعد هذا سيكون دامي قل لرجالك ان يبتعدوا |
Que nome para o mais sangrento bandido do México. | Open Subtitles | ياله من أسم لقاطع الطريق ألاكثر دموية فى المكسيك. |
Não te pedi para transformares isto num desporto sangrento. | Open Subtitles | لم اطلب منك ان تحولها الى رياضة دموية. |
Tu precisas dos meus cavaleiros ou o reinado dele será curto e sangrento. | Open Subtitles | أنت بحاجة لفرساني و إلا كانت فترة حكم الفتي دموية وقصيرة |
Vossa Majestade deve dissociar-se publicamente deste acto sangrento. | Open Subtitles | لكن يا صاحبة الجلالة يجب أن تبرأي نفسكِ علنًا من هذا التصرف الدموي |
Um homem assim acabava com a vida, com um espectáculo sangrento, de si mesmo? | Open Subtitles | هل رجلٌ مثل ذلك سينهي حياته بمثل هذا المشهد الدموي لنفسه؟ |
Agora, o mundo está à beira do precipício, a olhar para o inferno sangrento. | Open Subtitles | ..العالم بأكمله الآن يقف على الحافة ..يحدق إلى أسفل حيث الجحيم الدامي |
Precisamos de atravessar o sangrento Phlegethon. Podes ajudar-nos? | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى 'عبور وادي بليغتون الدامي,هل يمكنك مساعدتنا؟ |
Ao contrário do que se crê, o século 20, não foi assim tão sangrento. | Open Subtitles | على العكس يعتقدون أن القرن العشرين لم يكن دموياً. |
O sangrento reino da Hungria, tornou-se no último bastião que protegia a Europa cristã contra os infiéis. | Open Subtitles | المملكة الهنغارية الدامية أصبحت هى الحصن الأخير الذى يحمى المسيحيين الأوروبيين من الكفرة |
Obteve os resultados de laboratório em que prêmio sangrento. | Open Subtitles | حصلت على نتائج المختبر على تلك الجائزة الدموية. |
A história do universo foi um mosaico sangrento de guerra interplanetária. | Open Subtitles | التاريخ القديم لجنسنا البشرى كان حرب دامية بين الكواكب و بعضها البعض |
Vai ficar um pouco sangrento. Que maravilha. | Open Subtitles | رغم أنه دامي قليلاً إلا أنها معجزه |
Esta noite, os sacerdotes recolocarão os antigos Deuses em público e farão um sacrifício sangrento. | Open Subtitles | هذه الليلة سيفتح الكهنة و يستعيدوا الآلهة القديمة و يقومون بالتضحية بالدم |
Objetivos comuns de aniquilação recíproca, sem que um exército seja dez vezes maior do que outro, será um empate sangrento. | Open Subtitles | الأهداف المشتركة بالإبادة المتبادلة, من دون جيش يتفوق على الآخر ب10 أضعاف, تؤدي حتماً إلى طريق مسدود ودموي. |
lntermediários ,banqueiros, vendedores, pára-quedistas, a um ritmo cada vez mais sangrento. | Open Subtitles | بالتوفيق. المصرفيين, المظليين, بائعي السيارات أبناء المبذرين. الحرب السرية خلطت الرجال والأفكار في خطوةٍ مميتة. |
Condena as vítimas a transformarem-se, ao bater da meia-noite, num animal feroz e sangrento. | Open Subtitles | أنها تلعن ضحيتها بأن تتحول عند هبوط الليل الى وحش فظيع متعطش للدماء |
Têm lá estado, nos bastidores, a abrir um caminho sangrento através dos tempos, quando subitamente... sem mais nem menos... ele desapareceu. | Open Subtitles | "كان هناك، يتحرك سراً وشق طريقاً دامياً عبر العصور وفجأة..." بكل بساطة... ... |
Em 1937, o Japão iniciou um ataque sangrento à capital, Nanjiin, apenas umas horas a oeste de Shangai. | Open Subtitles | في عام 1937، شنّت "اليابان" هجمة دمويّة على "نانجينج" العاصمة التي كانت على بعد ساعات قليلة غرب "شنغهاي" |
Um Bloody Mary, por favor. Extra sangrento. | Open Subtitles | كوتيل "ماري بلودي", أرجوكِ, المزيد من الصلصة. |