"saudação" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحية
        
    • التحية
        
    • تحياتي
        
    • تحيه
        
    • ترحيب
        
    • تحيّة
        
    • تحياتها
        
    • الترحيب
        
    • التحيه
        
    • بالتحية
        
    • تهنئة
        
    Podia dar aos irmãos a saudação do Poder Negro. Open Subtitles ثم يمكنني أن أُعطي الأخوة تحية القوة للسود
    No dia em que a América recorda os seus mortos de guerra, uma saudação especial para os mortos na guerra do Vietname. Open Subtitles في اليوم الذي تتذكر فيه أمريكا شهداء حربها نوجه تحية خاصة اليوم إلى شهداء حرب فيتنام
    Depois dum comando de saudação ter erguido uma infinidade de punhais... um hino solene sobe das filas cerradas de legionários... um hino lento cheio de ternura viril: Open Subtitles بعد التحية التى رفعت فيها الأذرع بطريقة متحدة تردد النشيد الرسمى من بين الصفوف مشحون بالصوت الأجش للجنود
    Uma saudação é sobre respeito, filho. Respeito por você, o serviço e a bandeira. Open Subtitles التحية هي بشأن الإحترام يا بني الإحترام لنفسك، الخدمة والعلم
    saudação, meu bom compatriota. Open Subtitles تحياتي, أيها السيد المشتعل
    Yamashita faz uma saudação para que seja filmado pela equipa da propaganda japonesa. Open Subtitles بالغ ياماشيتا فى اداء تحيه شجاعه امام الطاقم الدعائى اليابانى
    Esta semana temos a nossa especial saudação a Carnes de Almoço. Open Subtitles هذا الأسبوع لدينا تحية خاصة إلى اللحوم المعلبة
    Há na França uma saudação para a vossa aguada francesa. Bem nos ludibriastes ontem à noite. Open Subtitles تحية فرنسية، لمظهرك الفرنسي لقد خدعتنا بالأمس
    Pedi ao Institute Sagan que imaginasse uma saudação da Terra, se eles por acaso pudessem levá-la para um mundo distante. Open Subtitles نعم لقد طلبنا من معهد ساجان ان يتخيل، تحية من الارض ان امكن ارسالها لمكان بعيد افتراضيا
    Vamos dar ao homem de ferro PC-99 a velha saudação Titan. Open Subtitles دعونا نعطي رجال الحاسب ال99دولار تحية فريق تيتان.
    Vamos fazer a saudação ao sol! Open Subtitles دعنا نعمل تحية الشمس دعنا نعمل تحية الشمس
    E agora, de volta à saudação aos Cantores dos anos 90 no VH1. Open Subtitles الآن نعود الى في.إتش.1 تحية الى المغنيين من التسعينيات
    Bem, então, talvez isto te faça levantar e fazer uma saudação. Open Subtitles حسناً إذن، ربّما سيجعلك هذا تقف وتؤدي التحية.
    Têm de melhorar as vossas habilidades de saudação. Open Subtitles حسنا، عليكم العمل على مهارات التحية لديكم يا رفاق.
    Ainda está a transmitir a saudação automática. Open Subtitles لا زالت الكبسولة ترسل التحية الأوتوماتيكية
    Namaste para ti também. (saudação asiática) Ok. Open Subtitles تحياتي لكِ أيضاً الآنسة (هوليدي) ترسل تحياتها ولاتطيق الإنتظار
    Vou voltar senhor saudação Open Subtitles سأعود إلى موقعي سيدي تحياتي
    Aprende uma coisa ou duas com o Major Lee saudação Open Subtitles (تعلم شيئاً أو اثنان من الرائد (لي - تحياتي -
    "O seu amado morreu o que lamentamos, mas não pudemos resolver o caso, por isso está aqui uma bandeira e uma saudação de 21 disparos em vez de um pai". Open Subtitles أن يسمعوا أن أحد أحبائهم قد توفى وأننا آسفون ولكن لم نتمكن من إيجاد حل للقضيه لذلك ها هو علم و 21 طلقه تحيه عوضاً عن أبيك
    Todo o dia, machos e fêmeas tem sessões de saudação. Open Subtitles في كل يوم تقيم الذكور و الإناث مراسم ترحيب
    É essa a saudação da ilha Que vos enviamos Open Subtitles تلك هي تحيّة الجزيرة ... والتي نُرسلها إليك
    Cidadãos do Scardizzi... ..a Universal Cinematográfica de Roma dá-lhes uma calorosa saudação a esta bela terra da Sicília. Open Subtitles يا مواطني سكارديتزي ..استديوهات يونيفرسال، روما تهديكم أحر تحياتها لأرض صقلية الطيبة
    E que quero que as pessoas oiçam esta saudação: "Olá chefe, estou fora a ganhar dinheiro para nós dois. TED واريد هؤلاء الاشخاص ان يستمعوا لهذا الترحيب "اهلا مديري, انا في الخارج احصل على بعض المال لكلانا.
    Estes homens a saírem de um barco no Canadá, insistem em fazer a saudação... mesmo aqueles só com um braço! Open Subtitles أصر هؤلاء الرجال الذين ينزلون عن المركب الى كندا على اداء التحيه حتى اولئك ذوى الزراع الواحده
    Quando faço a saudação romana, eles são como chifres. Open Subtitles ,إن سامحتني على وقاحتي أيها القائد عندما أقوم بالتحية الرومانية سيبدو وأكنني أقوم بإشارة مثلي الجنس
    (A escrever) E quando descobriu que o Dia das Mãe estava a chegar, entregou uma saudação especial de Dia da Mãe e disse o quanto amava a sua mãe. TED قامت بإرسال تهنئة خاصة بعيد الأم تعبر فيها عن مدى حبها لأمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus