Bem, Se a vir, diga-lhe que eu estive à procura dela. | Open Subtitles | إذا رأيتها فأعلمها أنني أبحث عنها أخبرها بذلك.. |
Pois. Se a vir antes de mim, diga-lhe que preciso de falar com ela. | Open Subtitles | إذا رأيتها قبلي، أخبرها أني بحاجة للتحدّث إليها. |
- Era castanha e pequena. - Se a vir, procuro-o. | Open Subtitles | إنها سمراء - إذا رأيتها سأحضرها لك - |
Não, mas Se a vir, digo-lhe que andas à procura dela. | Open Subtitles | لكن إن رأيتها سأخبرها بأنك تبحث عنها |
Não, Sargento Garcia, mas Se a vir, aviso-o imediatamente. | Open Subtitles | كلا، أيها العريف (غارسيا)، لكني سأعلمك إن رأيتها |
Se a vir, avise-nos. | Open Subtitles | إذا رأيتها ، أعلمنا بذلك |
Se a vir, aviso-a. | Open Subtitles | حسناً, إذا رأيتها سأعلمها |
Se a vir ou se ela ligar. | Open Subtitles | إذا رأيتها أو قامت بالاتصال |
Se a vir, transmito-lhe a mensagem. | Open Subtitles | إذا رأيتها , سأبلغها الرسالة |
Não diga nada Se a vir. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً إذا رأيتها |
- Se a vir, digo. | Open Subtitles | - إذا رأيتها ، سوف أقول لها. |
- Se a vir, sim. | Open Subtitles | - إذا رأيتها ، نعم. |
Ligar-te-ei Se a vir. | Open Subtitles | - سأتصل فى حال إذا رأيتها |
Vou atrás da rapariga. Se a vir primeiro, mato-a. | Open Subtitles | سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً سأطلقعليهاالنار,وإنرأتنىهىالأول ... |
Se a vir, pode dizer-lhe para ligar à Lynette? | Open Subtitles | اسمع، إن رأيتها هلا تخبرها أن تتصل بـ (لينيت) ؟ |
Dê cumprimentos à prima Maria, Se a vir. | Open Subtitles | أبلغ تحياتي لقريبتي (ماري) إن رأيتها |